Nehemiah 1:10
Context1:10 They are your servants and your people, whom you have redeemed by your mighty strength and by your powerful hand.
Nehemiah 3:27
Context3:27 After them the men of Tekoa worked on another section, from opposite the great protruding tower to the wall of Ophel.
Nehemiah 13:28
Context13:28 Now one of the sons of Joiada son of Eliashib the high priest was a son-in-law of Sanballat the Horonite. So I banished him from my sight.
Nehemiah 1:5
Context1:5 Then I said, “Please, O LORD God of heaven, great and awesome God, who keeps his loving covenant 1 with those who love him and obey 2 his commandments,
Nehemiah 3:20
Context3:20 After him Baruch son of Zabbai worked on another section, from the buttress to the door of the house of Eliashib the high priest.
Nehemiah 8:6
Context8:6 Ezra blessed the LORD, the great God, and all the people replied “Amen! Amen!” as they lifted their hands. Then they bowed down and worshiped the LORD with their faces to the ground.
Nehemiah 3:1
Context3:1 Then Eliashib the high priest and his priestly colleagues 3 arose and built the Sheep Gate. They dedicated 4 it and erected its doors, working as far as the Tower of the Hundred 5 and 6 the Tower of Hananel.
Nehemiah 4:14
Context4:14 When I had made an inspection, 7 I stood up and said to the nobles, the officials, and the rest of the people, “Don’t be afraid of them. Remember the great and awesome Lord, 8 and fight on behalf of your brothers, your sons, your daughters, your wives, and your families!” 9
Nehemiah 9:25
Context9:25 They captured fortified cities and fertile land. They took possession of houses full of all sorts of good things – wells previously dug, vineyards, olive trees, and fruit trees in abundance. They ate until they were full 10 and grew fat. They enjoyed to the full your great goodness.
Nehemiah 9:32
Context9:32 “So now, our God – the great, powerful, and awesome God, who keeps covenant fidelity 11 – do not regard as inconsequential 12 all the hardship that has befallen us – our kings, our leaders, our priests, our prophets, our ancestors, and all your people – from the days of the kings of Assyria until this very day!


[1:5] 1 tn Heb “the covenant and loyal love.” The phrase is a hendiadys: the first noun retains its full nominal sense, while the second noun functions adjectivally (“loyal love” = loving). Alternately, the first might function adjectivally and the second noun function as the noun: “covenant and loyal love” = covenant fidelity (see Neh 9:32).
[1:5] 2 tn Heb “keep.” The Hebrew verb שָׁמַר (shamar, “to observe; to keep”) is often used as an idiom that means “to obey” the commandments of God (e.g., Exod 20:6; Deut 5:16; 23:24; 29:8; Judg 2:22; 1 Kgs 2:43; 11:11; Ps 119:8, 17, 34; Jer 35:18; Ezek 17:14; Amos 2:4). See BDB 1036 s.v. 3.c.
[3:1] 1 tn Heb “his brothers the priests.”
[3:1] 2 tn Or “consecrated” (so NASB, NRSV); KJV, ASV “sanctified”; NCV “gave it to the Lord’s service.”
[3:1] 3 tc The MT adds קִדְּשׁוּהוּ (qidshuhu, “they sanctified it”). This term is repeated from the first part of the verse, probably as an intentional scribal addition to harmonize this statement with the preceding parallel statement.
[3:1] 4 tc The translation reads וְעַד (vÿ’ad, “and unto”) rather than the MT reading עַד (ad, “unto”). The original vav (ו) was probably dropped accidentally due to haplography with the final vav on the immediately preceding word in the MT.
[4:14] 2 tn The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (’adonay).
[9:25] 1 tn Heb “they ate and were sated.” This expression is a hendiadys. The first verb retains its full verbal sense, while the second functions adverbially: “they ate and were filled” = “they ate until they were full.”
[9:32] 1 tn Heb “the covenant and loyal love.” The expression is a hendiadys. The second noun retains its full nominal sense, while the first functions adjectivally: “the covenant and loyalty” = covenant fidelity.