Nehemiah 10:12
Context10:12 Zaccur, Sherebiah, Shebaniah,
Nehemiah 12:8
Context12:8 And the Levites: Jeshua, Binnui, Kadmiel, Sherebiah, Judah, and Mattaniah, who together with his colleagues 1 was in charge of the songs of thanksgiving.
Nehemiah 9:4
Context9:4 Then the Levites – Jeshua, Binnui, 2 Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani, and Kenani – stood on the steps and called out loudly 3 to the LORD their God.
Nehemiah 12:24
Context12:24 And the leaders of the Levites were Hashabiah, Sherebiah, Jeshua son of Kadmiel, and their colleagues, who stood opposite them to offer praise and thanks, one contingent corresponding to the other, as specified by 4 David the man of God.
Nehemiah 8:7
Context8:7 Jeshua, Bani, Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, and Pelaiah – all of whom were Levites 5 – were teaching the people the law, as the people remained standing.
Nehemiah 9:5
Context9:5 The Levites – Jeshua, Kadmiel, Bani, Hashabneiah, Sherebiah, Hodiah, Shebaniah, and Pethahiah – said, “Stand up and bless the LORD your God!”
“May you be blessed, O LORD our God, from age to age. 6 May your glorious name 7 be blessed; may it be lifted up above all blessing and praise.


[12:8] 1 tn Heb “he and his brothers.”
[9:4] 1 tc Heb “Bani.” The translation reads “Binnui” (so also NAB) rather than the MT reading “Bani.” Otherwise there are two individuals with the same name in this verse. The name “Binnui” appears, for example, in Neh 10:10.
[9:4] 2 tn Heb “in a great voice.”
[12:24] 1 tn Heb “in [accord with] the commandment of.”
[8:7] 1 tc The MT reads “and the Levites.” The conjunction (“and”) should be deleted, following the LXX, Aquila, and the Vulgate. That the vav (ו) of the MT is the vav explicativum (“even the Levites”) is unlikely here.
[9:5] 1 tc The MT reads here only “from age to age,” without the preceding words “May you be blessed, O