Nehemiah 10:35
Context10:35 We also accept responsibility for 1 bringing the first fruits of our land and the first fruits of every fruit tree year by year to the temple of the LORD.
Nehemiah 8:2
Context8:2 So Ezra the priest brought the law before the assembly which included men and women and all those able to understand what they heard. (This happened on the first day of the seventh month.)
Nehemiah 8:18
Context8:18 Ezra 2 read in the book of the law of God day by day, from the first day to the last. 3 They observed the festival for seven days, and on the eighth day they held an assembly 4 as was required. 5
Nehemiah 13:31
Context13:31 I also provided for 6 the wood offering at the appointed times and also for the first fruits.
Please remember me for good, O my God.
Nehemiah 7:5
Context7:5 My God placed it on my heart to gather the leaders, 7 the officials, and the ordinary people so they could be enrolled on the basis of genealogy. I found the genealogical records 8 of those who had formerly returned. Here is what I found written in that record: 9
Nehemiah 12:44
Context12:44 On that day men were appointed over the storerooms for the contributions, first fruits, and tithes, to gather into them from 10 the fields of the cities the portions prescribed by the law for the priests and the Levites, for the people of Judah 11 took delight in the priests and Levites who were ministering. 12
Nehemiah 10:37
Context10:37 We will also bring the first of our coarse meal, of our contributions, of the fruit of every tree, of new wine, and of olive oil to the priests at the storerooms of the temple of our God, along with a tenth of the produce 13 of our land to the Levites, for the Levites are the ones who collect the tithes in all the cities where we work. 14
Nehemiah 4:21
Context4:21 So we worked on, 15 with half 16 holding spears, from dawn till dusk. 17
Nehemiah 12:30
Context12:30 When the priests and Levites had purified themselves, they purified the people, the gates, and the wall.
Nehemiah 10:36
Context10:36 We also accept responsibility, as is written in the law, for bringing the firstborn of our sons and our cattle and the firstborn of our herds and of our flocks to the temple of our God, to the priests who are ministering in the temple of our God.
Nehemiah 11:17
Context11:17 Mattaniah son of Mica, the son of Zabdi, the son of Asaph, the praise 18 leader who led in thanksgiving and prayer; Bakbukiah, second among his colleagues; and Abda son of Shammua, the son of Galal, the son of Jeduthun.
Nehemiah 12:31
Context12:31 I brought the leaders of Judah up on top of the wall, and I appointed two large choirs to give thanks. One was to proceed 19 on the top of the wall southward toward the Dung Gate.
Nehemiah 9:32
Context9:32 “So now, our God – the great, powerful, and awesome God, who keeps covenant fidelity 20 – do not regard as inconsequential 21 all the hardship that has befallen us – our kings, our leaders, our priests, our prophets, our ancestors, and all your people – from the days of the kings of Assyria until this very day!


[10:35] 1 tn The words “we accept responsibility” are not included in the Hebrew text, but are inferred from v. 33 (so also in v. 37).
[8:18] 2 tn Heb “He”; the referent (Ezra) has been specified in the translation for clarity.
[8:18] 3 tn Heb “the last day.”
[8:18] 4 tn Heb “on the eighth day an assembly.” The words “they held” have been supplied in the translation for clarity.
[8:18] 5 tn Heb “according to the judgment.”
[13:31] 3 tn The words “I also provided for” are not included in the Hebrew text, but are supplied in the translation for the sake of clarity.
[7:5] 4 tn Heb “nobles”; NCV “important men.”
[7:5] 5 tn Heb “the book of genealogy.”
[7:5] 6 tn Heb “in it”; the referent (the genealogical record) has been specified in the translation for clarity.
[12:44] 5 tc The translation reads מִשְּׂדֶי (missÿde, “from the fields”) rather than the MT reading לִשְׂדֵי (lisdey, “to the fields”).
[12:44] 6 tn Heb “for Judah.” The words “the people of” have been supplied in the translation for clarity, since “Judah” is a proper name as well as a place name.
[10:37] 6 tn Heb “a tithe of our land.”
[10:37] 7 tn Heb “of our work.”
[4:21] 7 tn Heb “and we were doing the work.”
[4:21] 8 tn Heb “half of them.”
[4:21] 9 tn Heb “from the coming up of the dawn till the coming forth of the stars.”
[11:17] 8 tc The translation reads with the Lucianic Greek recension and Vulgate הַתְּהִלָה (hattÿhilah, “the praise”) rather than the MT reading הַתְּחִלָּה (hattÿkhillah, “the beginning”).
[12:31] 9 tc The translation reads וְהָאַחַת הֹלֶכֶת (vÿha’akhat holekhet, “and one was proceeding”) rather than the MT reading וְתַהֲלֻכֹת (vÿtahalukhot, “and processions”).
[9:32] 10 tn Heb “the covenant and loyal love.” The expression is a hendiadys. The second noun retains its full nominal sense, while the first functions adjectivally: “the covenant and loyalty” = covenant fidelity.