NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Nehemiah 11:9

Context
11:9 Joel son of Zicri was the officer in charge of them, and Judah son of Hassenuah was second-in-command over the city.

Nehemiah 8:13

Context

8:13 On the second day of the month the family leaders 1  met with 2  Ezra the scribe, together with all the people, the priests, and the Levites, to consider the words of the law.

Nehemiah 11:17

Context
11:17 Mattaniah son of Mica, the son of Zabdi, the son of Asaph, the praise 3  leader who led in thanksgiving and prayer; Bakbukiah, second among his colleagues; and Abda son of Shammua, the son of Galal, the son of Jeduthun.

Nehemiah 13:6

Context

13:6 During all this time I was not in Jerusalem, 4  for in the thirty-second year of King Artaxerxes of Babylon, I had gone back to the king. After some time 5  I had requested leave of the king,

Nehemiah 5:14

Context

5:14 From the day that I was appointed 6  governor 7  in the land of Judah, that is, from the twentieth year until the thirty-second year of King Artaxerxes – twelve years in all – neither I nor my relatives 8  ate the food allotted to the governor. 9 

Nehemiah 12:38

Context

12:38 The second choir was proceeding 10  in the opposite direction. I followed them, along with half the people, on top of the wall, past the Tower of the Ovens to the Broad Wall,

Nehemiah 3:11

Context
3:11 Malkijah son of Harim and Hasshub son of Pahath-Moab worked on another section and the Tower of the Fire Pots.
Drag to resizeDrag to resize

[8:13]  1 tn Heb “the heads of the fathers.”

[8:13]  2 tn Heb “were gathered to”; NAB, NIV “gathered around”; NRSV “came together to.”

[11:17]  1 tc The translation reads with the Lucianic Greek recension and Vulgate הַתְּהִלָה (hattÿhilah, “the praise”) rather than the MT reading הַתְּחִלָּה (hattÿkhillah, “the beginning”).

[13:6]  1 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[13:6]  2 tn Heb “to the end of days.”

[5:14]  1 tc The BHS editors suggest reading צֻוֵּאתִי (tsuvveti, “and I was appointed”) rather than the reading of the MT, אֹתִי צִוָּה (tsivvahoti, “he appointed me”).

[5:14]  2 tc The translation reads with one medieval Hebrew MS פֶּחָה (pekhah, “governor”) rather than פֶּחָם (pekham, “their governor”) of the MT. One would expect the form with pronominal suffix to have a tav (ת) before the suffix.

[5:14]  3 tn Heb “brothers.”

[5:14]  4 tn Heb “the food of the governor.” Cf. v. 18.

[12:38]  1 tc The translation reads הוֹלֶכֶת (holekhet, “was proceeding”) rather than the MT הַהוֹלֶכֶת (haholekhet, “the one proceeding”). The MT probably reflects dittography – accidental writing of ה (hey) twice instead of once.



TIP #22: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.08 seconds
powered by
bible.org - YLSA