Nehemiah 12:40
Context12:40 Then the two choirs that gave thanks took their stations 1 in the temple of God. I did also, along with half the officials with me,
Nehemiah 1:1
Context1:1 2 These are the words of Nehemiah 3 son of Hacaliah:
It so happened that in the month of Kislev, in the twentieth year, 4 I was in Susa 5 the citadel.
Nehemiah 12:38
Context12:38 The second choir was proceeding 6 in the opposite direction. I followed them, along with half the people, on top of the wall, past the Tower of the Ovens to the Broad Wall,
Nehemiah 1:11
Context1:11 Please, 7 O Lord, listen attentively 8 to the prayer of your servant and to the prayer of your servants who take pleasure in showing respect 9 to your name. Grant your servant success today and show compassion to me 10 in the presence of this man.”
Now 11 I was cupbearer for the king.
Nehemiah 5:15
Context5:15 But the former governors who preceded me had burdened the people and had taken food and wine from them, in addition to 12 forty shekels of silver. Their associates were also domineering over the people. But I did not behave in this way, due to my fear of God.
Nehemiah 6:10
Context6:10 Then I went to the house of Shemaiah son of Delaiah, the son of Mehetabel. He was confined to his home. 13 He said, “Let’s set up a time to meet in the house of God, within the temple. Let’s close the doors of the temple, for they are coming to kill you. It will surely be at night that they will come to kill you.”
Nehemiah 1:6
Context1:6 may your ear be attentive and your eyes be open to hear the prayer of your servant that I am praying to you today throughout both day and night on behalf of your servants the Israelites. I am confessing the sins of the Israelites that we have committed 14 against you – both I myself and my family 15 have sinned.


[1:1] 2 sn In ancient Judaism Ezra and Nehemiah were regarded as a single book with dual authorship. According to the Talmud, “Ezra wrote his book” (b. Bava Batra 15a). The Gemara then asks and answers, “And who finished it? Nehemiah the son of Hacaliah.” Accordingly, the two are joined in the Leningrad Codex (ca.
[1:1] 3 sn The name Nehemiah in Hebrew (נְחֶמְיָה, nÿkhemyah) means “the
[1:1] 4 tn That is, the twentieth year of King Artaxerxes’ reign (cf. 2:1).
[12:38] 3 tc The translation reads הוֹלֶכֶת (holekhet, “was proceeding”) rather than the MT הַהוֹלֶכֶת (haholekhet, “the one proceeding”). The MT probably reflects dittography – accidental writing of ה (hey) twice instead of once.
[1:11] 4 tn The interjection אָנָּא (’anna’) is an emphatic term of entreaty: “please!” (BDB 58 s.v.; HALOT 69-70 s.v.). This term is normally reserved for pleas for mercy from God in life-and-death situations (2 Kgs 20:3 = Isa 38:3; Pss 116:4; 118:25; Jonah 1:14; 4:2) and for forgiveness of heinous sins that would result or have resulted in severe judgment from God (Exod 32:31; Dan 9:4; Neh 1:5, 11).
[1:11] 5 tn Heb “let your ear be attentive.”
[1:11] 7 tn Heb “grant compassion.” The words “to me” are supplied in the translation for the sake of smoothness and style in English.
[1:11] 8 tn The vav (ו) on וַאֲנִי (va’ani, “Now, I”) introduces a disjunctive parenthetical clause that provides background information to the reader.
[5:15] 5 tc The Hebrew term אַחַר (’akhar) is difficult here. It normally means “after,” but that makes no sense here. Some scholars emend it to אַחַד (’akhad) and supply the word “day,” which yields the sense “daily.” Cf. TEV “40 silver coins a day for food and wine.”
[6:10] 6 tn Heb “shut in.” The reason for his confinement is not stated. BDB 783 s.v. עָצַר suggests that it had to do with the fulfillment of a vow or was related to an issue of ceremonial uncleanness.
[1:6] 7 tn Heb “have sinned.” For stylistic reasons – to avoid redundancy in English – this was translated as “committed.”