Nehemiah 2:20
Context2:20 I responded to them by saying, “The God of heaven will prosper us. We his servants will start the rebuilding. 1 But you have no just or ancient right in Jerusalem.” 2
Nehemiah 9:10
Context9:10 You performed awesome signs 3 against Pharaoh, against his servants, and against all the people of his land, for you knew that the Egyptians 4 had acted presumptuously 5 against them. You made for yourself a name that is celebrated to this day.


[2:20] 1 tn Heb “will arise and build.” The idiom “arise and…” means to begin the action described by the second verb.
[2:20] 2 tn Heb “portion or right or remembrance.” The expression is probably a hendiatris: The first two nouns retain their full nominal function, while the third noun functions adjectivally (“right or remembrance” = “ancient right”).
[9:10] 3 tn Heb “signs and wonders.” This phrase is a hendiadys. The second noun functions adjectivally, while the first noun retains its full nominal sense: “awesome signs” or “miraculous signs.”
[9:10] 4 tn Heb “they”; the referent (the Egyptians) has been specified in the translation for clarity.