Nehemiah 2:7
Context2:7 I said to the king, “If the king is so inclined, let him give me letters for the governors of Trans-Euphrates 1 that will enable me to travel safely until I reach Judah,
Nehemiah 2:19-20
Context2:19 But when Sanballat the Horonite, Tobiah the Ammonite official, and Geshem the Arab heard all this, 2 they derided us and expressed contempt toward us. They said, “What is this you are doing? Are you rebelling against the king?” 2:20 I responded to them by saying, “The God of heaven will prosper us. We his servants will start the rebuilding. 3 But you have no just or ancient right in Jerusalem.” 4
Nehemiah 8:13
Context8:13 On the second day of the month the family leaders 5 met with 6 Ezra the scribe, together with all the people, the priests, and the Levites, to consider the words of the law.
Nehemiah 11:1
Context11:1 So the leaders of the people settled in Jerusalem, 7 while the rest of the people cast lots to bring one out of every ten to settle in Jerusalem, the holy city, while the other nine 8 remained in other cities.
Nehemiah 12:31
Context12:31 I brought the leaders of Judah up on top of the wall, and I appointed two large choirs to give thanks. One was to proceed 9 on the top of the wall southward toward the Dung Gate.
Nehemiah 13:6
Context13:6 During all this time I was not in Jerusalem, 10 for in the thirty-second year of King Artaxerxes of Babylon, I had gone back to the king. After some time 11 I had requested leave of the king,


[2:7] 1 tn Heb “across the river,” here and often elsewhere in the Book of Nehemiah.
[2:19] 2 tn The Hebrew text does not include the words “all this,” but they have been added in the translation for clarity.
[2:20] 3 tn Heb “will arise and build.” The idiom “arise and…” means to begin the action described by the second verb.
[2:20] 4 tn Heb “portion or right or remembrance.” The expression is probably a hendiatris: The first two nouns retain their full nominal function, while the third noun functions adjectivally (“right or remembrance” = “ancient right”).
[8:13] 4 tn Heb “the heads of the fathers.”
[8:13] 5 tn Heb “were gathered to”; NAB, NIV “gathered around”; NRSV “came together to.”
[11:1] 5 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[11:1] 6 tn Heb “nine of the hands.” The word “hand” is used here in the sense or a part or portion.
[12:31] 6 tc The translation reads וְהָאַחַת הֹלֶכֶת (vÿha’akhat holekhet, “and one was proceeding”) rather than the MT reading וְתַהֲלֻכֹת (vÿtahalukhot, “and processions”).
[13:6] 7 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.