[3:1] 1 tn Heb “his brothers the priests.”
[3:1] 2 tn Or “consecrated” (so NASB, NRSV); KJV, ASV “sanctified”; NCV “gave it to the Lord’s service.”
[3:1] 3 tc The MT adds קִדְּשׁוּהוּ (qidshuhu, “they sanctified it”). This term is repeated from the first part of the verse, probably as an intentional scribal addition to harmonize this statement with the preceding parallel statement.
[3:1] 4 tc The translation reads וְעַד (vÿ’ad, “and unto”) rather than the MT reading עַד (ad, “unto”). The original vav (ו) was probably dropped accidentally due to haplography with the final vav on the immediately preceding word in the MT.