Nehemiah 3:17
Context3:17 After him the Levites worked – Rehum son of Bani and 1 after him Hashabiah, head of half the district of Keilah, for his district.
Nehemiah 7:73
Context7:73 The priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, some of the people, the temple servants, and all the rest of Israel lived in their cities.
When the seventh month arrived and the Israelites 2 were settled in their cities, 3
Nehemiah 8:13
Context8:13 On the second day of the month the family leaders 4 met with 5 Ezra the scribe, together with all the people, the priests, and the Levites, to consider the words of the law.
Nehemiah 9:4
Context9:4 Then the Levites – Jeshua, Binnui, 6 Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani, and Kenani – stood on the steps and called out loudly 7 to the LORD their God.
Nehemiah 12:1
Context12:1 These are the priests and Levites who returned 8 with Zerubbabel son of Shealtiel and Jeshua: Seraiah, Jeremiah, Ezra,
Nehemiah 12:22
Context12:22 As for the Levites, 9 in the days of Eliashib, Joiada, Johanan and Jaddua the heads of families were recorded, as were the priests during the reign of Darius the Persian.
Nehemiah 12:24
Context12:24 And the leaders of the Levites were Hashabiah, Sherebiah, Jeshua son of Kadmiel, and their colleagues, who stood opposite them to offer praise and thanks, one contingent corresponding to the other, as specified by 10 David the man of God.
Nehemiah 12:27
Context12:27 At the dedication of the wall of Jerusalem, 11 they sought out the Levites from all the places they lived 12 to bring them to Jerusalem to celebrate the dedication joyfully with songs of thanksgiving and songs accompanied by cymbals, harps, and lyres.


[3:17] 1 tc The translation reads וְעַל (vÿ’al, “and unto”) with several medieval Hebrew
[7:73] 2 tn Heb “the sons of Israel.” So also in vv. 14, 17; 9:1.
[7:73] 3 tn The traditional understanding of the chapter and verse division here is probably incorrect. The final part of v. 73 is best understood as belonging with 8:1.
[8:13] 3 tn Heb “the heads of the fathers.”
[8:13] 4 tn Heb “were gathered to”; NAB, NIV “gathered around”; NRSV “came together to.”
[9:4] 4 tc Heb “Bani.” The translation reads “Binnui” (so also NAB) rather than the MT reading “Bani.” Otherwise there are two individuals with the same name in this verse. The name “Binnui” appears, for example, in Neh 10:10.
[9:4] 5 tn Heb “in a great voice.”
[12:1] 5 tn Heb “who went up.”
[12:22] 6 tn Some scholars delete these words, regarding them as a later scribal addition to the text.
[12:24] 7 tn Heb “in [accord with] the commandment of.”
[12:27] 8 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[12:27] 9 tn Heb “from all their places.” The words “they lived” are implied.