Nehemiah 4:21
Context4:21 So we worked on, 1 with half 2 holding spears, from dawn till dusk. 3
Nehemiah 9:33
Context9:33 You are righteous with regard to all that has happened to us, for you have acted faithfully. 4 It is we who have been in the wrong!
Nehemiah 4:10
Context4:10 Then those in Judah said, “The strength of the laborers 5 has failed! The debris is so great that we are unable to rebuild the wall.”
Nehemiah 2:20
Context2:20 I responded to them by saying, “The God of heaven will prosper us. We his servants will start the rebuilding. 6 But you have no just or ancient right in Jerusalem.” 7
Nehemiah 4:19
Context4:19 I said to the nobles, the officials, and the rest of the people, “The work is demanding 8 and extensive, and we are spread out on the wall, far removed from one another.


[4:21] 1 tn Heb “and we were doing the work.”
[4:21] 2 tn Heb “half of them.”
[4:21] 3 tn Heb “from the coming up of the dawn till the coming forth of the stars.”
[9:33] 4 tn Heb “you have done truth.”
[4:10] 7 tn Heb “burden-bearers.”
[2:20] 10 tn Heb “will arise and build.” The idiom “arise and…” means to begin the action described by the second verb.
[2:20] 11 tn Heb “portion or right or remembrance.” The expression is probably a hendiatris: The first two nouns retain their full nominal function, while the third noun functions adjectivally (“right or remembrance” = “ancient right”).