Nehemiah 5:19
Context5:19 Please remember me for good, O my God, for all that I have done for this people.
Nehemiah 13:29
Context13:29 Please remember them, O my God, because they have defiled the priesthood, the covenant of the priesthood, 1 and the Levites.
Nehemiah 13:31
Context13:31 I also provided for 2 the wood offering at the appointed times and also for the first fruits.
Please remember me for good, O my God.
Nehemiah 1:8
Context1:8 Please recall the word you commanded your servant Moses: ‘If you act unfaithfully, I will scatter you among the nations. 3
Nehemiah 6:14
Context6:14 Remember, O my God, Tobiah and Sanballat in light of these actions of theirs – also Noadiah the prophetess and the other prophets who were trying to scare me!
Nehemiah 13:14
Context13:14 Please remember me for this, O my God, and do not wipe out the kindness that I have done for the temple of my God and for its services!
Nehemiah 4:14
Context4:14 When I had made an inspection, 4 I stood up and said to the nobles, the officials, and the rest of the people, “Don’t be afraid of them. Remember the great and awesome Lord, 5 and fight on behalf of your brothers, your sons, your daughters, your wives, and your families!” 6
Nehemiah 9:17
Context9:17 They refused to obey and did not recall your miracles that you had performed among them. Instead, they rebelled and appointed a leader to return to their bondage in Egypt. 7 But you are a God of forgiveness, merciful and compassionate, slow to get angry and unfailing in your loyal love. 8 You did not abandon them,
Nehemiah 13:22
Context13:22 Then I directed the Levites to purify themselves and come and guard the gates in order to keep the Sabbath day holy.
For this please remember me, O my God, and have pity on me in keeping with your great love.


[13:29] 1 tc One medieval Hebrew
[13:31] 1 tn The words “I also provided for” are not included in the Hebrew text, but are supplied in the translation for the sake of clarity.
[4:14] 2 tn The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (’adonay).
[9:17] 1 tc The present translation follows a few medieval Hebrew
[9:17] 2 tc The translation follows the Qere reading חֶסֶד (khesed, “loyal love”) rather than the Kethib reading וְחֶסֶד (vÿkhesed, “and loyal love”) of the MT.