Nehemiah 6:4
Context6:4 They contacted 1 me four times in this way, and I responded the same way each time. 2
Nehemiah 5:19
Context5:19 Please remember me for good, O my God, for all that I have done for this people.
Nehemiah 6:5
Context6:5 The fifth time that Sanballat sent his assistant to me in this way, he had an open letter in his hand.
Nehemiah 9:1
Context9:1 On the twenty-fourth day of this same month the Israelites assembled; they were fasting and wearing sackcloth, their heads covered with dust.
Nehemiah 5:10
Context5:10 Even I and my relatives 3 and my associates 4 are lending them money and grain. But let us abandon this practice of seizing collateral! 5
Nehemiah 5:12
Context5:12 They replied, “We will return these things, 6 and we will no longer demand anything from them. We will do just as you say.” Then I called the priests and made the wealthy and the officials 7 swear to do what had been promised. 8
Nehemiah 13:17
Context13:17 So I registered a complaint with the nobles of Judah, saying to them, “What is this evil thing that you are doing, profaning the Sabbath day?
Nehemiah 5:13
Context5:13 I also shook out my garment, 9 and I said, “In this way may God shake out from his house and his property every person who does not carry out 10 this matter. In this way may he be shaken out and emptied!” All the assembly replied, “So be it!” and they praised the LORD. Then the people did as they had promised. 11
Nehemiah 1:11
Context1:11 Please, 12 O Lord, listen attentively 13 to the prayer of your servant and to the prayer of your servants who take pleasure in showing respect 14 to your name. Grant your servant success today and show compassion to me 15 in the presence of this man.”
Now 16 I was cupbearer for the king.
Nehemiah 2:19
Context2:19 But when Sanballat the Horonite, Tobiah the Ammonite official, and Geshem the Arab heard all this, 17 they derided us and expressed contempt toward us. They said, “What is this you are doing? Are you rebelling against the king?”
Nehemiah 9:10
Context9:10 You performed awesome signs 18 against Pharaoh, against his servants, and against all the people of his land, for you knew that the Egyptians 19 had acted presumptuously 20 against them. You made for yourself a name that is celebrated to this day.
Nehemiah 9:32
Context9:32 “So now, our God – the great, powerful, and awesome God, who keeps covenant fidelity 21 – do not regard as inconsequential 22 all the hardship that has befallen us – our kings, our leaders, our priests, our prophets, our ancestors, and all your people – from the days of the kings of Assyria until this very day!
Nehemiah 5:18
Context5:18 Every day one ox, six select sheep, and some birds were prepared for me, and every ten days all kinds of wine in abundance. Despite all this I did not require the food allotted to the governor, for the work was demanding on this people.


[6:4] 2 tn Heb “and I answered them according to this word.”
[5:10] 5 tn Heb “this debt.” This expression is a metonymy of association: “debt” refers to the seizure of the collateral of the debt.
[5:12] 5 tn The words “these things” are not included in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for clarity.
[5:12] 6 tn Heb “took an oath from them”; the referents (the wealthy and the officials, cf. v. 7) have been specified in the translation for clarity.
[5:12] 7 tn Heb “according to this word.”
[5:13] 8 tn Heb “cause to stand.”
[5:13] 9 tn Heb “according to this word.”
[1:11] 9 tn The interjection אָנָּא (’anna’) is an emphatic term of entreaty: “please!” (BDB 58 s.v.; HALOT 69-70 s.v.). This term is normally reserved for pleas for mercy from God in life-and-death situations (2 Kgs 20:3 = Isa 38:3; Pss 116:4; 118:25; Jonah 1:14; 4:2) and for forgiveness of heinous sins that would result or have resulted in severe judgment from God (Exod 32:31; Dan 9:4; Neh 1:5, 11).
[1:11] 10 tn Heb “let your ear be attentive.”
[1:11] 12 tn Heb “grant compassion.” The words “to me” are supplied in the translation for the sake of smoothness and style in English.
[1:11] 13 tn The vav (ו) on וַאֲנִי (va’ani, “Now, I”) introduces a disjunctive parenthetical clause that provides background information to the reader.
[2:19] 11 tn The Hebrew text does not include the words “all this,” but they have been added in the translation for clarity.
[9:10] 13 tn Heb “signs and wonders.” This phrase is a hendiadys. The second noun functions adjectivally, while the first noun retains its full nominal sense: “awesome signs” or “miraculous signs.”
[9:10] 14 tn Heb “they”; the referent (the Egyptians) has been specified in the translation for clarity.
[9:10] 15 tn Or “arrogantly” (so NASB); NRSV “insolently.”
[9:32] 15 tn Heb “the covenant and loyal love.” The expression is a hendiadys. The second noun retains its full nominal sense, while the first functions adjectivally: “the covenant and loyalty” = covenant fidelity.