Numbers 16:21
Context16:21 “Separate yourselves 1 from among this community, 2 that I may consume them in an instant.”
Numbers 16:45
Context16:45 “Get away from this community, so that I can consume them in an instant!” But they threw themselves down with their faces to the ground. 3
Job 34:20
Context34:20 In a moment they die, in the middle of the night, 4
people 5 are shaken 6 and they pass away.
The mighty are removed effortlessly. 7
Psalms 73:19
Context73:19 How desolate they become in a mere moment!
Terrifying judgments make their demise complete! 8
Lamentations 4:6
Contextו (Vav)
4:6 The punishment 9 of my people 10
exceeded that of 11 of Sodom,
which was overthrown in a moment
with no one to help her. 12
[16:21] 1 tn The verb is הִבָּדְלוּ (hibbadÿlu), the Niphal imperative of בָּדַל (badal). This is the same word that was just used when Moses reminded the Levites that they had been separated from the community to serve the
[16:21] 2 sn The group of people siding with Korah is meant, and not the entire community of the people of Israel. They are an assembly of rebels, their “community” consisting in their common plot.
[16:45] 3 tn Heb “they fell on their faces.”
[34:20] 4 tn Dhorme transposes “in the middle of the night” with “they pass away” to get a smoother reading. But the MT emphasizes the suddenness by putting both temporal ideas first. E. F. Sutcliffe leaves the order as it stands in the text, but adds a verb “they expire” after “in the middle of the night” (“Notes on Job, textual and exegetical,” Bib 30 [1949]: 79ff.).
[34:20] 5 tn R. Gordis (Job, 389) thinks “people” here mean the people who count, the upper class.
[34:20] 6 tn The verb means “to be violently agitated.” There is no problem with the word in this context, but commentators have made suggestions for improving the idea. The proposal that has the most to commend it, if one were inclined to choose a new word, is the change to יִגְוָעוּ (yigva’u, “they expire”; so Ball, Holscher, Fohrer, and others).
[34:20] 7 tn Heb “not by hand.” This means without having to use force.
[73:19] 8 tn Heb “they come to an end, they are finished, from terrors.”
[4:6] 9 tn The noun עֲוֹן (’avon) has a basic two-fold range of meanings: (1) basic meaning: “iniquity, sin” and (2) metonymical cause for effect meaning: “punishment for iniquity.”
[4:6] 10 tn Heb “the daughter of my people.”
[4:6] 11 tn Heb “the sin of.” The noun חַטָּאת (khatta’t) often means “sin, rebellion,” but here it probably functions in a metonymical (cause for effect) sense: “punishment for sin” (e.g., Zech 14:19). The context focuses on the severity of the punishment of Jerusalem rather than the depths of its degradation and depravity that led to the judgment.
[4:6] 12 tn Heb “without a hand turned.” The preposition ב (bet) after the verb חוּל (khul) in Hos 11:6 is adversative “the sword will turn against [Assyria’s] cities.” Other contexts with חוּל (khul) plus ב (bet) are not comparable (ב [bet] often being locative). However, it is not certain that hands must be adversarial as the sword clearly is in Hos 11:6. The present translation pictures the suddenness of Sodom’s overthrow as an easier fate than the protracted military campaign and subsequent exile and poverty of Judah’s survivor’s.