NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Numbers 23:9

Context

23:9 For from the top of the rocks I see them; 1 

from the hills I watch them. 2 

Indeed, a nation that lives alone,

and it will not be reckoned 3  among the nations.

Deuteronomy 33:28

Context

33:28 Israel lives in safety,

the fountain of Jacob is quite secure, 4 

in a land of grain and new wine;

indeed, its heavens 5  rain down dew. 6 

Jude 1:1

Context
Salutation

1:1 From Jude, 7  a slave 8  of Jesus Christ and brother of James, 9  to those who are called, wrapped in the love of 10  God the Father and kept for 11  Jesus Christ.

Micah 7:14

Context

7:14 Shepherd your people with your shepherd’s rod, 12 

the flock that belongs to you, 13 

the one that lives alone in a thicket,

in the midst of a pastureland. 14 

Allow them to graze in Bashan and Gilead, 15 

as they did in the old days. 16 

Drag to resizeDrag to resize

[23:9]  1 tn Heb “him,” but here it refers to the Israelites (Israel).

[23:9]  2 sn Balaam reports his observation of the nation of Israel spread out below him in the valley. Based on that vision, and the Lord’s word, he announces the uniqueness of Israel – they are not just like one of the other nations. He was correct, of course; they were the only people linked with the living God by covenant.

[23:9]  3 tn The verb could also be taken as a reflexive – Israel does not consider itself as among the nations, meaning, they consider themselves to be unique.

[33:28]  4 tn Heb “all alone.” The idea is that such vital resources as water will some day no longer need protection because God will provide security.

[33:28]  5 tn Or “skies.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.

[33:28]  6 tn Or perhaps “drizzle, showers.” See note at Deut 32:2.

[1:1]  7 tn Grk “Judas,” traditionally “Jude” in English versions to distinguish him from the one who betrayed Jesus. The word “From” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

[1:1]  8 tn Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). At the same time, perhaps “servant” is apt in that the δοῦλος of Jesus Christ took on that role voluntarily, unlike a slave. The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.

[1:1]  9 sn Although Jude was half-brother of Jesus, he humbly associates himself with James, his full brother. By first calling himself a slave of Jesus Christ, it is evident that he wants no one to place stock in his physical connections. At the same time, he must identify himself further: Since Jude was a common name in the 1st century (two of Jesus’ disciples were so named, including his betrayer), more information was needed, that is to say, brother of James.

[1:1]  10 tn Grk “loved in.” The perfect passive participle suggests that the audience’s relationship to God is not recent; the preposition ἐν (en) before πατρί (patri) could be taken as sphere or instrument (agency is unlikely, however). Another possible translation would be “dear to God.”

[1:1]  11 tn Or “by.” Datives of agency are quite rare in the NT (and other ancient Greek), almost always found with a perfect verb. Although this text qualifies, in light of the well-worn idiom of τηρέω (threw) in eschatological contexts, in which God or Christ keeps the believer safe until the parousia (cf. 1 Thess 5:23; 1 Pet 1:4; Rev 3:10; other terms meaning “to guard,” “to keep” are also found in similar eschatological contexts [cf. 2 Thess 3:3; 2 Tim 1:12; 1 Pet 1:5; Jude 24]), it is probably better to understand this verse as having such an eschatological tinge. It is at the same time possible that Jude’s language was intentionally ambiguous, implying both ideas (“kept by Jesus Christ [so that they might be] kept for Jesus Christ”). Elsewhere he displays a certain fondness for wordplays; this may be a hint of things to come.

[7:14]  12 tn Or “with your scepter” (the Hebrew term can mean either “rod” or “scepter”).

[7:14]  13 tn Heb “the flock of your inheritance.”

[7:14]  14 tn Or “in the midst of Carmel.” The Hebrew term translated “pastureland” may be a place name.

[7:14]  15 sn The regions of Bashan and Gilead, located in Transjordan, were noted for their rich grazing lands.

[7:14]  16 tn Heb “as in the days of antiquity.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA