NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Numbers 20:17-21

Context
20:17 Please let us pass through 1  your country. We will not pass through the fields or through the vineyards, nor will we drink water from any well. We will go by the King’s Highway; 2  we will not turn to the right or the left until we have passed through your region.’” 3 

20:18 But Edom said to him, “You will not pass through me, 4  or I will come out against 5  you with the sword.” 20:19 Then the Israelites said to him, “We will go along the highway, and if we 6  or our cattle drink any of your water, we will pay for it. We will only pass through on our feet, without doing anything else.”

20:20 But he said, “You may not pass through.” Then Edom came out against them 7  with a large and powerful force. 8  20:21 So Edom refused to give Israel passage through his border; therefore Israel turned away from him.

Drag to resizeDrag to resize

[20:17]  1 tn The request is expressed by the use of the cohortative, “let us pass through.” It is the proper way to seek permission.

[20:17]  2 sn This a main highway running from Damascus in the north to the Gulf of Aqaba, along the ridge of the land. Some scholars suggest that the name may have been given by the later Assyrians (see B. Obed, “Observations on Methods of Assyrian Rule in Transjordan after the Palestinian Campaign of Tiglathpileser III,” JNES 29 [1970]: 177-86). Bronze Age fortresses have been discovered along this highway, attesting to its existence in the time of Moses. The original name came from the king who developed the highway, probably as a trading road (see S. Cohen, IDB 3:35-36).

[20:17]  3 tn Heb “borders.”

[20:18]  4 tn The imperfect tense here has the nuance of prohibition.

[20:18]  5 tn Heb “to meet.”

[20:19]  6 tn The Hebrew text uses singular pronouns, “I” and “my,” but it is the people of Israel that are intended, and so it may be rendered in the plural. Similarly, Edom speaks in the first person, probably from the king. But it too could be rendered “we.”

[20:20]  7 tn Heb “to meet him.”

[20:20]  8 tn Heb “with many [heavy] people and with a strong hand.” The translation presented above is interpretive, but that is what the line means. It was a show of force, numbers and weapons, to intimidate the Israelites.



TIP #03: Try using operators (AND, OR, NOT, ALL, ANY) to refine your search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA