Numbers 1:20
Context1:20 And they were as follows:
The descendants of Reuben, the firstborn son of Israel: According to the records of their clans and families, all the males twenty years old or older who could serve in the army were listed by name individually.
Numbers 1:22
Context1:22 From the descendants of Simeon: According to the records of their clans and families, all the males numbered of them 1 twenty years old or older who could serve in the army were listed by name individually.
Numbers 3:39
Context3:39 All who were numbered of the Levites, whom Moses and Aaron numbered by the word 2 of the Lord, according to their families, every male from a month old and upward, were 22,000. 3
Numbers 3:41
Context3:41 And take 4 the Levites for me – I am the Lord – instead of all the firstborn males among the Israelites, and the livestock of the Levites instead of all the firstborn of the livestock of the Israelites.”
Numbers 4:14
Context4:14 Then they must place on it all its implements with which they serve there – the trays, the meat forks, the shovels, the basins, and all the utensils of the altar – and they must spread on it a covering of fine leather, and then insert its poles. 5
Numbers 4:26-27
Context4:26 the hangings for the courtyard, the curtain for the entrance of the gate of the court, 6 which is around the tabernacle and the altar, and their ropes, along with all the furnishings for their service and everything that is made for them. So they are to serve. 7
4:27 “All the service of the Gershonites, whether 8 carrying loads 9 or for any of their work, will be at the direction of 10 Aaron and his sons. You will assign them all their tasks 11 as their responsibility.
Numbers 7:1
Context7:1 12 When Moses had completed setting up the tabernacle, 13 he anointed it and consecrated it and all its furnishings, and he anointed and consecrated the altar and all its utensils.
Numbers 8:16
Context8:16 For they are entirely given 14 to me from among the Israelites. I have taken them for myself instead of 15 all who open the womb, the firstborn sons of all the Israelites.
Numbers 13:26
Context13:26 They came back 16 to Moses and Aaron and to the whole community of the Israelites in the wilderness of Paran at Kadesh. 17 They reported 18 to the whole community and showed the fruit of the land.
Numbers 14:2
Context14:2 And all the Israelites murmured 19 against Moses and Aaron, and the whole congregation said to them, “If only we had died 20 in the land of Egypt, or if only we had perished 21 in this wilderness!
Numbers 30:14
Context30:14 But if her husband remains completely silent 22 about her from day to day, he thus confirms all her vows or all her obligations which she is under; he confirms them because he remained silent about when he heard them.


[1:22] 1 tc Some witnesses have omitted “those that were numbered of them,” to preserve the literary pattern of the text. The omission is supported by the absence of the expression in the Greek as well as in some MT
[3:39] 1 tn Here again the Hebrew has “at the mouth of,” meaning in accordance with what the
[3:39] 2 tn The total is a rounded off number; it does not duplicate the precise total of 22,300. Some modern scholars try to explain it by positing an error in v. 28, suggesting that “six” should be read as “three” (שֵׁשׁ [shesh] as שָׁלֹשׁ [shalosh]).
[3:41] 1 tn The verb is the perfect tense with vav (ו) consecutive; it carries forward the instructions from the preceding verse. The verb “take” now has the sense of appointing or designating the Levites.
[4:14] 1 tc For this passage the Greek and Smr have a substantial addition concerning the purple cloth for the laver and its base, and a further covering of skin (see D. W. Gooding, “On the Use of the LXX for Dating Midrashic Elements in the Targums,” JTS 25 [1974]: 1-11).
[4:26] 1 tc This whole clause is not in the Greek text; it is likely missing due to homoioteleuton.
[4:26] 2 tn The work of these people would have been very demanding, since the size and weight of the various curtains and courtyard hangings would have been great. For a detailed discussion of these, see the notes in the book of Exodus on the construction of the items.
[4:27] 1 tn The term “whether” is supplied to introduce the enumerated parts of the explanatory phrase.
[4:27] 2 tn Here again is the use of the noun “burden” in the sense of the loads they were to carry (see the use of carts in Num 7:7).
[4:27] 3 tn The expression is literally “upon/at the mouth of” (עַל־פִּי, ’al-pi); it means that the work of these men would be under the direct orders of Aaron and his sons.
[7:1] 1 sn This long and repetitious chapter has several parts to it: the introduction (vv. 1-3), the assigning of gifts (vv. 4-9), the time of presentation (vv. 10-11), and then the tribes (vv. 12-83), and then a summary (vv. 84-89).
[7:1] 2 tn The construction of this line begins with the temporal indicator (traditionally translated “and it came to pass”) and then after the idiomatic “in the day of” (= “when”) uses the Piel infinitive construct from כָּלָה (kalah). The infinitive is governed by the subjective genitive, “Moses,” the formal subject of the clause. The object of the infinitive is the second infinitive, “to set up” (לְהָקִים, lÿhaqim). This infinitive, the Hiphil, serves as the direct object, answering the question of what it was that Moses completed. The entire clause is an adverbial clause of time.
[8:16] 1 tn As before, the emphasis is obtained by repeating the passive participle: “given, given to me.”
[8:16] 2 tn Or “as substitutes” for all the firstborn of the Israelites.
[13:26] 1 tn The construction literally has “and they went and they entered,” which may be smoothed out as a verbal hendiadys, the one verb modifying the other.
[13:26] 2 sn Kadesh is Ain Qadeis, about 50 miles (83 km) south of Beer Sheba. It is called Kadesh-barnea in Num 32:8.
[13:26] 3 tn Heb “They brought back word”; the verb is the Hiphil preterite of שׁוּב (shuv).
[14:2] 1 tn The Hebrew verb “to murmur” is לוּן (lun). It is a strong word, signifying far more than complaining or grumbling, as some of the modern translations have it. The word is most often connected to the wilderness experience. It is paralleled in the literature with the word “to rebel.” The murmuring is like a parliamentary vote of no confidence, for they no longer trusted their leaders and wished to choose a new leader and return. This “return to Egypt” becomes a symbol of their lack of faith in the
[14:2] 2 tn The optative is expressed by לוּ (lu) and then the verb, here the perfect tense מַתְנוּ (matnu) – “O that we had died….” Had they wanted to die in Egypt they should not have cried out to the
[30:14] 1 tn The sentence uses the infinitive absolute to strengthen the idea.