NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Numbers 1:5

Context
1:5 Now these are the names of the men who are to help 1  you:

from 2  Reuben, Elizur son of Shedeur;

Numbers 15:16

Context
15:16 One law and one custom must apply to you and to the resident foreigner who lives alongside you.’”

Numbers 32:23

Context

32:23 “But if you do not do this, then look, you will have sinned 3  against the Lord. And know that your sin will find you out.

Numbers 32:30

Context
32:30 But if they do not cross over with you armed, they must receive possessions among you in Canaan.”

Numbers 16:9

Context
16:9 Does it seem too small a thing to you that the God of Israel has separated you from the community of Israel to bring you near to himself, to perform the service of the tabernacle of the Lord, and to stand before the community to minister to them?

Numbers 10:9

Context
10:9 If you go to war in your land against an adversary who opposes 4  you, then you must sound an alarm with the trumpets, and you will be remembered before the Lord your God, and you will be saved 5  from your enemies.

Numbers 15:14

Context
15:14 If a resident foreigner is living 6  with you – or whoever is among you 7  in future generations 8  – and prepares an offering made by fire as a pleasing aroma to the Lord, he must do it the same way you are to do it. 9 

Numbers 15:18

Context
15:18 “Speak to the Israelites and tell them, ‘When you enter the land to which I am bringing you 10 

Numbers 15:41

Context
15:41 I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt to be your God. I am the Lord your God.”

Numbers 22:8

Context
22:8 He replied to them, “Stay 11  here tonight, and I will bring back to you whatever word the Lord may speak to me.” So the princes of Moab stayed with Balaam.

Numbers 9:14

Context
9:14 If a resident foreigner lives 12  among you and wants to keep 13  the Passover to the Lord, he must do so according to the statute of the Passover, and according to its custom. You must have 14  the same 15  statute for the resident foreigner 16  and for the one who was born in the land.’”

Numbers 14:30

Context
14:30 You will by no means enter into the land where 17  I swore 18  to settle 19  you. The only exceptions are Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.

Numbers 32:29

Context
32:29 Moses said to them: “If the Gadites and the Reubenites cross the Jordan with you, each one equipped for battle in the Lord’s presence, and you conquer the land, 20  then you must allot them the territory of Gilead as their possession.

Numbers 33:55

Context
33:55 But if you do not drive out the inhabitants of the land before you, then those whom you allow to remain will be irritants in your eyes and thorns in your side, and will cause you trouble in the land where you will be living.
Drag to resizeDrag to resize

[1:5]  1 tn The verb is עָמַד (’amad, “to stand”). It literally then is, “who will stand with you.” They will help in the count, but they will also serve as leaders as the camp moves from place to place.

[1:5]  2 tn The preposition lamed (ל) prefixed to the name could be taken in the sense of “from,” but could also be “with regard to” (specification).

[32:23]  3 tn The nuance of the perfect tense here has to be the future perfect.

[10:9]  5 tn Both the “adversary” and “opposes” come from the same root: צָרַר (tsarar), “to hem in, oppress, harass,” or basically, “be an adversary.”

[10:9]  6 tn The Niphal perfect in this passage has the passive nuance and not a reflexive idea – the Israelites would be spared because God remembered them.

[15:14]  7 tn The word גּוּר (gur) was traditionally translated “to sojourn,” i.e., to live temporarily in a land. Here the two words are from the root: “if a sojourner sojourns.”

[15:14]  8 tn Heb “in your midst.”

[15:14]  9 tn The Hebrew text just has “to your generations,” but it means in the future.

[15:14]  10 tn The imperfect tenses must reflect the responsibility to comply with the law, and so the classifications of instruction or obligation may be applied.

[15:18]  9 tn The relative clause is literally, “which I am causing you to enter there.” The final adverb is resumptive, and must be joined with the relative pronoun.

[22:8]  11 tn The verb לִין (lin) means “to lodge, spend the night.” The related noun is “a lodge” – a hotel of sorts. Balaam needed to consider the offer. And after darkness was considered the best time for diviners to consult with their deities. Balaam apparently knows of the Lord; he testifies to this effect in 22:18.

[9:14]  13 tn The words translated “resident foreigner” and “live” are from the same Hebrew root, גּוּר (gur), traditionally translated “to sojourn.” The “sojourner” who “sojourns” is a foreigner, a resident alien, who lives in the land as a temporary resident with rights of land ownership.

[9:14]  14 tn The verb is the simple perfect tense with vav (ו) consecutive. It is therefore the equivalent to the imperfect that comes before it. The desiderative imperfect fits this usage well, since the alien is not required to keep the feast, but may indeed desire to do so.

[9:14]  15 tn The Hebrew text has “there will be to you,” which is the way of expressing possession in Hebrew. Since this is legal instruction, the imperfect tense must be instruction or legislation.

[9:14]  16 tn Or “you must have one statute.”

[9:14]  17 tn The conjunction is used here to specify the application of the law: “and for the resident foreigner, and for the one…” indicates “both for the resident foreigner and the one who….”

[14:30]  15 tn The relative pronoun “which” is joined with the resumptive pronoun “in it” to form a smoother reading “where.”

[14:30]  16 tn The Hebrew text uses the anthropomorphic expression “I raised my hand” in taking an oath.

[14:30]  17 tn Heb “to cause you to dwell; to cause you to settle.”

[32:29]  17 tn Heb “and the land is subdued before you.”



created in 0.07 seconds
powered by
bible.org - YLSA