Numbers 1:50
Context1:50 But appoint 1 the Levites over the tabernacle of the testimony, 2 over all its furnishings and over everything in it. They must carry 3 the tabernacle and all its furnishings; and they 4 must attend to it and camp around it. 5
Numbers 3:39
Context3:39 All who were numbered of the Levites, whom Moses and Aaron numbered by the word 6 of the Lord, according to their families, every male from a month old and upward, were 22,000. 7
Numbers 8:19
Context8:19 I have given the Levites as a gift to Aaron and his sons from among the Israelites, to do the work for the Israelites in the tent of meeting, and to make atonement for the Israelites, so there will be no plague among the Israelites when the Israelites come near the sanctuary.” 8
Numbers 18:23-24
Context18:23 But the Levites must perform the service 9 of the tent of meeting, and they must bear their iniquity. 10 It will be a perpetual ordinance throughout your generations that among the Israelites the Levites 11 have no inheritance. 12 18:24 But I have given 13 to the Levites for an inheritance the tithes of the Israelites that are offered 14 to the Lord as a raised offering. That is why I said to them that among the Israelites they are to have no inheritance.”
Numbers 18:26
Context18:26 “You are to speak to the Levites, and you must tell them, ‘When you receive from the Israelites the tithe that I have given you from them as your inheritance, then you are to offer up 15 from it as a raised offering to the Lord a tenth of the tithe.
Numbers 31:30
Context31:30 From the Israelites’ half-share you are to take one portion out of fifty of the people, the cattle, the donkeys, and the sheep – from every kind of animal – and you are to give them to the Levites, who are responsible for the care of the Lord’s tabernacle.”
Numbers 31:47
Context31:47 From the Israelites’ share Moses took one of every fifty people and animals and gave them to the Levites who were responsible for the care of the Lord’s tabernacle, just as the Lord commanded Moses.
Numbers 35:6
Context35:6 Now from these towns that you will give to the Levites you must select six towns of refuge to which a person who has killed someone may flee. 16 And you must give them forty-two other towns.
Numbers 35:8
Context35:8 The towns you will give must be from the possession of the Israelites. From the larger tribes you must give more; and from the smaller tribes fewer. Each must contribute some of its own towns to the Levites in proportion to the inheritance allocated to each.


[1:50] 1 tn The same verb translated “number” (פָּקַד, paqad) is now used to mean “appoint” (הַפְקֵד, hafqed), which focuses more on the purpose of the verbal action of numbering people. Here the idea is that the Levites were appointed to take care of the tabernacle. On the use of this verb with the Levites’ appointment, see M. Gertner, “The Masorah and the Levites,” VT 10 (1960): 252.
[1:50] 2 tn The Hebrew name used here is מִשְׁכַּן הָעֵדֻת (mishkan ha’edut). The tabernacle or dwelling place of the
[1:50] 3 tn The imperfect tense here is an obligatory imperfect telling that they are bound to do this since they are appointed for this specific task.
[1:50] 4 tn The addition of the pronoun before the verb is emphatic – they are the ones who are to attend to the tabernacle. The verb used is שָׁרַת (sharat) in the Piel, indicating that they are to serve, minister to, attend to all the details about this shrine.
[1:50] 5 tn Heb “the tabernacle.” The pronoun (“it”) was used in the translation here for stylistic reasons.
[3:39] 6 tn Here again the Hebrew has “at the mouth of,” meaning in accordance with what the
[3:39] 7 tn The total is a rounded off number; it does not duplicate the precise total of 22,300. Some modern scholars try to explain it by positing an error in v. 28, suggesting that “six” should be read as “three” (שֵׁשׁ [shesh] as שָׁלֹשׁ [shalosh]).
[8:19] 11 sn The firstborn were those that were essentially redeemed from death in Egypt when the blood was put on the doors. So in the very real sense they belonged to God (Exod 13:2,12). The firstborn was one who stood in special relationship to the father, being the successive offspring. Here, the Levites would stand in for the firstborn in that special role and special relationship. God also made it clear that the nation of Israel was his firstborn son (Exod 4:22-23), and so they stood in that relationship before all the nations. The tribe of Reuben was to have been the firstborn tribe, but in view of the presumptuous attempt to take over the leadership through pagan methods (Gen 35:22; 49:3-4), was passed over. The tribes of Levi and Simeon were also put down for their ancestors’ activities, but sanctuary service was still given to Levi.
[18:23] 16 tn The verse begins with the perfect tense of עָבַד (’avad) with vav (ו) consecutive, making the form equal to the instructions preceding it. As its object the verb has the cognate accusative “service.”
[18:23] 17 sn The Levites have the care of the tent of meeting, and so they are responsible for any transgressions against it.
[18:23] 18 tn Heb “they”; the referent (the Levites) has been supplied in the translation for clarity.
[18:23] 19 tn The Hebrew text uses both the verb and the object from the same root to stress the point: They will not inherit an inheritance. The inheritance refers to land.
[18:24] 21 tn The classification of the perfect tense here too could be the perfect of resolve, since this law is declaring what will be their portion – “I have decided to give.”
[18:24] 22 tn In the Hebrew text the verb has no expressed subject (although the “Israelites” is certainly intended), and so it can be rendered as a passive.
[18:26] 26 tn The verb in this clause is the Hiphil perfect with a vav (ו) consecutive; it has the same force as an imperfect of instruction: “when…then you are to offer up.”
[35:6] 31 tn The “manslayer” is the verb “to kill” in a participial form, providing the subject of the clause. The verb means “to kill”; it can mean accidental killing, premeditated killing, or capital punishment. The clause uses the infinitive to express purpose or result: “to flee there the manslayer,” means “so that the manslayer may flee there.”