Numbers 1:53
Context1:53 But the Levites must camp around the tabernacle of the testimony, so that the Lord’s anger 1 will not fall on the Israelite community. The Levites are responsible for the care 2 of the tabernacle of the testimony.”
Numbers 3:4
Context3:4 Nadab and Abihu died 3 before the Lord 4 when they offered 5 strange 6 fire 7 before the Lord in the wilderness of Sinai, and they had no children. 8 So Eleazar and Ithamar ministered as priests 9 in the presence of 10 Aaron their father.
Numbers 10:33
Context10:33 So they traveled from the mountain of the Lord three days’ journey; 11 and the ark of the covenant of the Lord was traveling before them during the three days’ journey, to find a resting place for them.
Numbers 11:11
Context11:11 And Moses said to the Lord, “Why have you afflicted 12 your servant? Why have I not found favor in your sight, that 13 you lay the burden of this entire people on me?
Numbers 15:39
Context15:39 You must have this tassel so that you may look at it and remember all the commandments of the Lord and obey them and so that you do not follow 14 after your own heart and your own eyes that lead you to unfaithfulness. 15
Numbers 22:4
Context22:4 So the Moabites said to the elders of Midian, “Now this mass of people 16 will lick up everything around us, as the bull devours the grass of the field. Now Balak son of Zippor was king of the Moabites at this time.
Numbers 27:17
Context27:17 who will go out before them, and who will come in before them, 17 and who will lead them out, and who will bring them in, so that 18 the community of the Lord may not be like sheep that have no shepherd.”


[1:53] 1 tc Instead of “wrath” the Greek text has “sin,” focusing the emphasis on the human error and not on the wrath of God. This may have been a conscious change to explain the divine wrath.
[1:53] 2 tn The main verb of the clause is the perfect tense with vav (ו) consecutive, וְשָׁמְרוּ (vÿshamÿru) meaning they “shall guard, protect, watch over, care for.” It may carry the same obligatory nuance as the preceding verbs because of the sequence. The object used with this is the cognate noun מִשְׁמֶרֶת (mishmeret): “The Levites must care for the care of the tabernacle.” The cognate intensifies the construction to stress that they are responsible for this care.
[3:4] 3 tn The verb form is the preterite with vav (ו) consecutive, literally “and Nadab died.” Some commentators wish to make the verb a past perfect, rendering it “and Nadab had died,” but this is not necessary. In tracing through the line from Aaron it simply reports that the first two sons died. The reference is to the event recorded in Lev 10 where the sons brought “strange” or foreign” fire to the sanctuary.
[3:4] 4 tc This initial clause is omitted in one Hebrew
[3:4] 5 tn The form בְּהַקְרִבָם (bÿhaqrivam) is the Hiphil infinitive construct functioning as a temporal clause: “when they brought near,” meaning, “when they offered.” The verb קָרַב (qarav) is familiar to students of the NT because of “corban” in Mark 7:11.
[3:4] 6 tn Or “prohibited.” See HALOT 279 s.v. זָר 3.
[3:4] 7 tn The expression אֵשׁ זָרָה (’esh zarah, “strange fire”) seems imprecise and has been interpreted numerous ways (see the helpful summary in J. E. Hartley, Leviticus [WBC 4], 132-33). The infraction may have involved any of the following or a combination thereof: (1) using coals from some place other than the burnt offering altar (i.e., “unauthorized coals” according to J. Milgrom, Leviticus [AB], 1:598; cf. Lev 16:12 and cf. “unauthorized person” [אִישׁ זָר, ’ish zar] in Num 16:40 [17:5 HT], NASB “layman”), (2) using the wrong kind of incense (cf. the Exod 30:9 regulation against “strange incense” [קְטֹרֶת זָרָה, qÿtoret zarah] on the incense altar and the possible connection to Exod 30:34-38), (3) performing an incense offering at an unprescribed time (B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 59), or (4) entering the Holy of Holies at an inappropriate time (Lev 16:1-2).
[3:4] 8 sn The two young priests had been cut down before they had children; the ranks of the family of Aaron were thereby cut in half in one judgment from God. The significance of the act of judgment was to show that the priests had to sanctify the
[3:4] 9 tn The verb is the Piel preterite from the root כָּהַן (kahan): “to function as a priest” or “to minister.”
[3:4] 10 tn The expression “in the presence of” can also mean “during the lifetime of” (see Gen 11:28; see also BDB 818 s.v. פָּנֶה II.7.a; cf. NASB, NIV, NCV, NRSV, TEV).
[10:33] 5 tn The phrase “a journey of three days” is made up of the adverbial accusative qualified with the genitives.
[11:11] 7 tn The verb is the Hiphil of רָעַע (ra’a’, “to be evil”). Moses laments (with the rhetorical question) that God seems to have caused him evil.
[11:11] 8 tn The infinitive construct with the preposition is expressing the result of not finding favor with God (see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 12-13, §57). What Moses is claiming is that because he has been given this burden God did not show him favor.
[15:39] 9 tn Heb “seek out, look into.”
[15:39] 10 tn This last clause is a relative clause explaining the influence of the human heart and physical sight. It literally says, “which you go whoring after them.” The verb for “whoring” may be interpreted to mean “act unfaithfully.” So, the idea is these influences lead to unfaithful activity: “after which you act unfaithfully.”
[22:4] 11 tn The word is simply “company,” but in the context he must mean a vast company – a horde of people.
[27:17] 13 sn This is probably technical terminology for a military leader (Josh 14:11; 1 Sam 18:13-16; 1 Kgs 3:7; 2 Kgs 11:9). The image of a shepherd can also be military in nature (1 Kgs 22:17).
[27:17] 14 tn The Hebrew text has the conjunction with the negated imperfect tense, “and it will not be.” This clause should be subordinated to the preceding to form a result clause, and the imperfect then function as a final imperfect.