Numbers 10:11
Context10:11 1 On the twentieth day of the second month, in the second year, the cloud was taken up from the tabernacle of the testimony. 2
Numbers 16:12
Context16:12 Then Moses summoned 3 Dathan and Abiram, the sons of Eliab, but they said, “We will not come up. 4
Numbers 13:30
Context13:30 Then Caleb silenced the people before Moses, saying, “Let us go up 5 and occupy it, 6 for we are well able to conquer it.” 7
Numbers 20:19
Context20:19 Then the Israelites said to him, “We will go along the highway, and if we 8 or our cattle drink any of your water, we will pay for it. We will only pass through on our feet, without doing anything else.”
Numbers 16:14
Context16:14 Moreover, 9 you have not brought us into a land that flows with milk and honey, nor given us an inheritance of fields and vineyards. Do you think you can blind 10 these men? We will not come up.”


[10:11] 1 sn This section is somewhat mechanical: It begins with an introduction (vv. 11, 12), and then begins with Judah (vv. 13-17), followed by the rest of the tribes (vv. 18-27), and finally closes with a summary (v. 28). The last few verses (vv. 29-36) treat the departure of Hobab.
[10:11] 2 tc Smr inserts a lengthy portion from Deut 1:6-8, expressing the command for Israel to take the land from the Amorites.
[16:12] 3 tn Heb “Moses sent to summon.” The verb קָרָא (qara’) followed by the lamed (ל) preposition does not mean “call to” but “summon.” This is a command performance; for them to appear would be to submit to Moses’ authority. This they will not do.
[16:12] 4 tn The imperfect tense נַעֲלֶה (na’aleh) expresses their unwillingness to report: “we are not willing,” or “we will not.” The verb means “to go up.” It is used in the sense of appearing before an authority or a superior (see, e.g., Gen 46:31; Deut 25:7; Judg 4:5).
[13:30] 5 tn The construction is emphatic, using the cohortative with the infinitive absolute to strengthen it: עָלֹה נַעֲלֶה (’aloh na’aleh, “let us go up”) with the sense of certainty and immediacy.
[13:30] 6 tn The perfect tense with vav (ו) consecutive brings the cohortative idea forward: “and let us possess it”; it may also be subordinated to form a purpose or result idea.
[13:30] 7 tn Here again the confidence of Caleb is expressed with the infinitive absolute and the imperfect tense: יָכוֹל נוּכַל (yakhol nukhal), “we are fully able” to do this. The verb יָכַל (yakhal) followed by the preposition lamed means “to prevail over, to conquer.”
[20:19] 7 tn The Hebrew text uses singular pronouns, “I” and “my,” but it is the people of Israel that are intended, and so it may be rendered in the plural. Similarly, Edom speaks in the first person, probably from the king. But it too could be rendered “we.”
[16:14] 9 tn Here אַף (’af) has the sense of “in addition.” It is not a common use.
[16:14] 10 tn Heb “will you bore out the eyes of these men?” The question is “Will you continue to mislead them?” (or “hoodwink” them). In Deut 16:19 it is used for taking a bribe; something like that kind of deception is intended here. They are simply stating that Moses is a deceiver who is misleading the people with false promises.