Numbers 10:2
Context10:2 “Make 1 two trumpets of silver; you are to make 2 them from a single hammered piece. 3 You will use them 4 for assembling the community and for directing the traveling of the camps.
Numbers 21:16
Context21:16 And from there they traveled 5 to Beer; 6 that is the well where the Lord spoke to Moses, “Gather the people and I will give them water.”
Numbers 25:7
Context25:7 When Phinehas son of Eleazar, the son of Aaron the priest, saw it, 7 he got up from among the assembly, took a javelin in his hand,
[10:2] 1 tn The Hebrew text uses what is called the “ethical dative” – “make [for] you two trumpets.” It need not be translated, but can simply be taken to underscore the direct imperative.
[10:2] 2 tn The imperfect tense is again instruction or legislation.
[10:2] 3 sn The instructions are not clearly spelled out here. But the trumpets were to be made of silver ingots beaten out into a sheet of silver and then bent to form a trumpet. There is archaeological evidence of silver smelting as early as 3000
[10:2] 4 tn Heb “and they shall be for you for assembling,” which is the way of expressing possession. Here the intent concerns how Moses was to use them.
[21:16] 5 tn The words “they traveled” are not in the Hebrew text, but are supplied here because of English style. The same phrase is supplied at the end of v. 18.
[21:16] 6 sn Isa 15:8 mentions a Moabite Beerelim, which Simons suggests is Wadi Ettemed.
[25:7] 9 tn The first clause is subordinated to the second because both begin with the preterite verbal form, and there is clearly a logical and/or chronological sequence involved.





