Numbers 10:36
Context10:36 And when it came to rest he would say, “Return, O Lord, to the many thousands of Israel!” 1
Numbers 21:14
Context21:14 This is why it is said in the Book of the Wars of the Lord,
“Waheb in Suphah 2 and the wadis,
the Arnon
Numbers 23:23
Context23:23 For there is no spell against 3 Jacob,
nor is there any divination against Israel.
At this time 4 it must be said 5 of Jacob
and of Israel, ‘Look at 6 what God has done!’


[10:36] 1 sn These two formulaic prayers were offered by Moses at the beginning and at the end of the journeys. They prayed for the
[21:14] 2 tc The ancient versions show a wide variation here: Smr has “Waheb on the Sea of Reeds,” the Greek version has “he has set Zoob on fire and the torrents of Arnon.” Several modern versions treat the first line literally, taking the two main words as place names: Waheb and Suphah. This seems most likely, but then there would then be no subject or verb. One would need something like “the Israelites marched through.” The KJV, following the Vulgate, made the first word a verb and read the second as “Red Sea” – “what he did in the Red Sea.” But subject of the passage is the terrain. D. L. Christensen proposed emending the first part from אֶת וָהֵב (’et vahev) to אַתָּה יְהוָה (’attah yehvah, “the
[23:23] 3 tn Or “in Jacob.” But given the context the meaning “against” is preferable. The words describe two techniques of consulting God; the first has to do with observing omens in general (“enchantments”), and the second with casting lots or arrows of the like (“divinations” [Ezek 21:26]). See N. H. Snaith, Leviticus and Numbers (NCB), 295-96.
[23:23] 4 tn The form is the preposition “like, as” and the word for “time” – according to the time, about this time, now.
[23:23] 5 tn The Niphal imperfect here carries the nuance of obligation – one has to say in amazement that God has done something marvelous or “it must be said.”
[23:23] 6 tn The words “look at” are not in the Hebrew text but have been added in the translation for clarity.