Numbers 11:1
Context11:1 1 When the people complained, 2 it displeased 3 the Lord. When the Lord heard 4 it, his anger burned, 5 and so 6 the fire of the Lord 7 burned among them and consumed some of the outer parts of the camp.
Deuteronomy 32:22
Context32:22 For a fire has been kindled by my anger,
and it burns to lowest Sheol; 8
it consumes the earth and its produce,
and ignites the foundations of the mountains.
Psalms 78:21
Context78:21 When 9 the Lord heard this, he was furious.
A fire broke out against Jacob,
and his anger flared up 10 against Israel,
Psalms 78:59
Context78:59 God heard and was angry;
he completely rejected Israel.
Isaiah 5:25
Context5:25 So the Lord is furious 11 with his people;
he lifts 12 his hand and strikes them.
The mountains shake,
and corpses lie like manure 13 in the middle of the streets.
Despite all this, his anger does not subside,
and his hand is ready to strike again. 14
Jeremiah 17:4
Context17:4 You will lose your hold on the land 15
which I gave to you as a permanent possession.
I will make you serve your enemies in a land that you know nothing about.
For you have made my anger burn like a fire that will never be put out.” 16
[11:1] 1 sn The chapter includes the initial general complaints (vv. 1-3), the complaints about food (vv. 4-9), Moses’ own complaint to the
[11:1] 2 tn The temporal clause uses the Hitpoel infinitive construct from אָנַן (’anan). It is a rare word, occurring in Lam 3:39. With this blunt introduction the constant emphasis of obedience to the word of the
[11:1] 3 tn Heb “it was evil in the ears of the
[11:1] 4 tn The preterite with vav (ו) consecutive is here subordinated to the next verb as a temporal clause.
[11:1] 5 tn The common Hebrew expression uses the verb חָרָה (harah, “to be hot, to burn, to be kindled”). The subject is אַפּוֹ (’appo), “his anger” or more literally, his nose, which in this anthropomorphic expression flares in rage. The emphasis is superlative – “his anger raged.”
[11:1] 6 tn The vav (ו) consecutive does not simply show sequence in the verbs, but here expresses the result of the anger of the
[11:1] 7 sn The “fire of the
[32:22] 8 tn Or “to the lowest depths of the earth”; cf. NAB “to the depths of the nether world”; NIV “to the realm of death below”; NLT “to the depths of the grave.”
[78:21] 10 tn Heb “and also anger went up.”
[5:25] 11 tn Heb “the anger of the Lord rages.”
[5:25] 12 tn Or “extends”; KJV, ASV “he hath stretched forth.”
[5:25] 13 tn Or “garbage” (NCV, CEV, NLT); NAB, NASB, NIV “refuse.”
[5:25] 14 tn Heb “in all this his anger is not turned, and still his hand is outstretched.”
[17:4] 15 tc Or “Through your own fault you will lose the land…” As W. McKane (Jeremiah [ICC], 1:386) notes the ancient versions do not appear to be reading וּבְךָ (uvÿkha) as in the MT but possibly לְבַדְּךָ (lÿvaddÿkha; see BHS fn). The translation follows the suggestion in BHS fn that יָדְךָ (yadÿkha, literally “your hand”) be read for MT וּבְךָ. This has the advantage of fitting the idiom of this verb with “hand” in Deut 15:2 (see also v. 3 there). The Hebrew text thus reads “You will release your hand from your heritage.”
[17:4] 16 tc A few Hebrew