Numbers 11:1
Context11:1 1 When the people complained, 2 it displeased 3 the Lord. When the Lord heard 4 it, his anger burned, 5 and so 6 the fire of the Lord 7 burned among them and consumed some of the outer parts of the camp.
Numbers 14:28
Context14:28 Say to them, ‘As I live, 8 says 9 the Lord, I will surely do to you just what you have spoken in my hearing. 10
Numbers 11:18
Context11:18 “And say to the people, ‘Sanctify yourselves 11 for tomorrow, and you will eat meat, for you have wept in the hearing 12 of the Lord, saying, “Who will give us meat to eat, 13 for life 14 was good for us in Egypt?” Therefore the Lord will give you meat, and you will eat.


[11:1] 1 sn The chapter includes the initial general complaints (vv. 1-3), the complaints about food (vv. 4-9), Moses’ own complaint to the
[11:1] 2 tn The temporal clause uses the Hitpoel infinitive construct from אָנַן (’anan). It is a rare word, occurring in Lam 3:39. With this blunt introduction the constant emphasis of obedience to the word of the
[11:1] 3 tn Heb “it was evil in the ears of the
[11:1] 4 tn The preterite with vav (ו) consecutive is here subordinated to the next verb as a temporal clause.
[11:1] 5 tn The common Hebrew expression uses the verb חָרָה (harah, “to be hot, to burn, to be kindled”). The subject is אַפּוֹ (’appo), “his anger” or more literally, his nose, which in this anthropomorphic expression flares in rage. The emphasis is superlative – “his anger raged.”
[11:1] 6 tn The vav (ו) consecutive does not simply show sequence in the verbs, but here expresses the result of the anger of the
[11:1] 7 sn The “fire of the
[14:28] 8 sn Here again is the oath that God swore in his wrath, an oath he swore by himself, that they would not enter the land. “As the
[14:28] 9 tn The word נְאֻם (nÿ’um) is an “oracle.” It is followed by the subjective genitive: “the oracle of the
[14:28] 10 tn Heb “in my ears.”
[11:18] 15 tn The Hitpael is used to stress that they are to prepare for a holy appearance. The day was going to be special and so required their being set apart for it. But it is a holy day in the sense of the judgment that was to follow.
[11:18] 16 tn Heb “in the ears.”
[11:18] 17 tn Possibly this could be given an optative translation, to reflect the earlier one: “O that someone would give….” But the verb is not the same; here it is the Hiphil of the verb “to eat” – “who will make us eat” (i.e., provide meat for us to eat).
[11:18] 18 tn The word “life” is not in the text. The expression is simply “it was for us,” or “we had good,” meaning “we had it good,” or “life was good.”