Numbers 11:11
Context11:11 And Moses said to the Lord, “Why have you afflicted 1 your servant? Why have I not found favor in your sight, that 2 you lay the burden of this entire people on me?
Numbers 16:15
Context16:15 Moses was very angry, and he said to the Lord, “Have no respect 3 for their offering! I have not taken so much as one donkey from them, nor have I harmed any one of them!”


[11:11] 1 tn The verb is the Hiphil of רָעַע (ra’a’, “to be evil”). Moses laments (with the rhetorical question) that God seems to have caused him evil.
[11:11] 2 tn The infinitive construct with the preposition is expressing the result of not finding favor with God (see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 12-13, §57). What Moses is claiming is that because he has been given this burden God did not show him favor.
[16:15] 3 tn The verb means “to turn toward”; it is a figurative expression that means “to pay attention to” or “to have regard for.” So this is a prayer against Dathan and Abiram.