Numbers 11:11
Context11:11 And Moses said to the Lord, “Why have you afflicted 1 your servant? Why have I not found favor in your sight, that 2 you lay the burden of this entire people on me?
Numbers 22:30
Context22:30 The donkey said to Balaam, “Am not I your donkey that you have ridden ever since I was yours until this day? Have I ever attempted 3 to treat you this way?” 4 And he said, “No.”


[11:11] 1 tn The verb is the Hiphil of רָעַע (ra’a’, “to be evil”). Moses laments (with the rhetorical question) that God seems to have caused him evil.
[11:11] 2 tn The infinitive construct with the preposition is expressing the result of not finding favor with God (see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 12-13, §57). What Moses is claiming is that because he has been given this burden God did not show him favor.
[22:30] 3 tn Here the Hiphil perfect is preceded by the Hiphil infinitive absolute for emphasis in the sentence.