Numbers 11:23
Context11:23 And the Lord said to Moses, “Is the Lord’s hand shortened? 1 Now you will see whether my word to you will come true 2 or not!”
Numbers 22:11
Context22:11 “Look, a nation has come out 3 of Egypt, and it covers the face of the earth. Come now and put a curse on them for me; perhaps I will be able to defeat them 4 and drive them out.” 5
Numbers 22:29
Context22:29 And Balaam said to the donkey, “You have made me look stupid; I wish 6 there were a sword in my hand, for I would kill you right now.”
Numbers 22:33
Context22:33 The donkey saw me and turned from me these three times. If 7 she had not turned from me, I would have killed you but saved her alive.”


[11:23] 1 sn This anthropomorphic expression concerns the power of God. The “hand of the
[11:23] 2 tn Or “will happen” (TEV); KJV “shall come to pass unto thee.”
[22:11] 3 tn In this passage the text differs slightly; here it is “the nation that comes out,” using the article on the noun, and the active participle in the attributive adjective usage.
[22:11] 4 tn Here the infinitive construct is used to express the object or complement of the verb “to be able” (it answers the question of what he will be able to do).
[22:11] 5 tn The verb is the Piel perfect with vav (ו) consecutive. It either carries the force of an imperfect tense, or it may be subordinated to the preceding verbs.
[22:29] 5 tn The optative clause is introduced with the particle לוּ (lu).
[22:33] 7 tc Many commentators consider אוּלַי (’ulay, “perhaps”) to be a misspelling in the MT in place of לוּלֵי (luley, “if not”).