Numbers 13:23
Context13:23 When they came to the valley of Eshcol, they cut down from there a branch with one cluster of grapes, and they carried it on a staff 1 between two men, as well as some of the pomegranates and the figs.
Numbers 16:15
Context16:15 Moses was very angry, and he said to the Lord, “Have no respect 2 for their offering! I have not taken so much as one donkey from them, nor have I harmed any one of them!”
Numbers 10:4
Context10:4 “But if they blow with one trumpet, then the leaders, the heads of the thousands of Israel, must come to you. 3
Numbers 21:35
Context21:35 So they defeated Og, 4 his sons, and all his people, until there were no survivors, 5 and they possessed his land.
Numbers 10:2
Context10:2 “Make 6 two trumpets of silver; you are to make 7 them from a single hammered piece. 8 You will use them 9 for assembling the community and for directing the traveling of the camps.
Numbers 15:15
Context15:15 One statute must apply 10 to you who belong to the congregation and to the resident foreigner who is living among you, as a permanent 11 statute for your future generations. You and the resident foreigner will be alike 12 before the Lord.
Numbers 26:65
Context26:65 For the Lord had said of them, “They will surely die in the wilderness.” And there was not left a single man of them, except Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun.
Numbers 35:30
Context35:30 “Whoever kills any person, the murderer must be put to death by the testimony 13 of witnesses; but one witness cannot 14 testify against any person to cause him to be put to death.


[13:23] 1 tn The word is related etymologically to the verb for “slip, slide, bend, totter.” This would fit the use very well. A pole that would not bend would be hard to use to carry things, but a pole or stave that was flexible would serve well.
[16:15] 2 tn The verb means “to turn toward”; it is a figurative expression that means “to pay attention to” or “to have regard for.” So this is a prayer against Dathan and Abiram.
[10:4] 3 tn Heb “they shall assemble themselves.”
[21:35] 4 tn Heb “him”; the referent (Og) has been specified in the translation for clarity.
[21:35] 5 tn Heb “no remnant.”
[10:2] 5 tn The Hebrew text uses what is called the “ethical dative” – “make [for] you two trumpets.” It need not be translated, but can simply be taken to underscore the direct imperative.
[10:2] 6 tn The imperfect tense is again instruction or legislation.
[10:2] 7 sn The instructions are not clearly spelled out here. But the trumpets were to be made of silver ingots beaten out into a sheet of silver and then bent to form a trumpet. There is archaeological evidence of silver smelting as early as 3000
[10:2] 8 tn Heb “and they shall be for you for assembling,” which is the way of expressing possession. Here the intent concerns how Moses was to use them.
[15:15] 6 tn The word “apply” is supplied in the translation.
[15:15] 7 tn Or “a statute forever.”
[15:15] 8 tn Heb “as you, as [so] the alien.”
[35:30] 7 tn Heb “ at the mouth of”; the metonymy stresses it is at their report.
[35:30] 8 tn The verb should be given the nuance of imperfect of potentiality.