Numbers 13:26-27
Context13:26 They came back 1 to Moses and Aaron and to the whole community of the Israelites in the wilderness of Paran at Kadesh. 2 They reported 3 to the whole community and showed the fruit of the land. 13:27 They told Moses, 4 “We went to the land where you sent us. 5 It is indeed flowing with milk and honey, 6 and this is its fruit.
Numbers 13:30
Context13:30 Then Caleb silenced the people before Moses, saying, “Let us go up 7 and occupy it, 8 for we are well able to conquer it.” 9
![Drag to resize](images/t_arrow.gif)
![Drag to resize](images/d_arrow.gif)
[13:26] 1 tn The construction literally has “and they went and they entered,” which may be smoothed out as a verbal hendiadys, the one verb modifying the other.
[13:26] 2 sn Kadesh is Ain Qadeis, about 50 miles (83 km) south of Beer Sheba. It is called Kadesh-barnea in Num 32:8.
[13:26] 3 tn Heb “They brought back word”; the verb is the Hiphil preterite of שׁוּב (shuv).
[13:27] 4 tn Heb “told him and said.” The referent (Moses) has been specified in the translation for clarity.
[13:27] 5 tn The relative clause modifies “the land.” It is constructed with the relative and the verb: “where you sent us.”
[13:27] 6 sn This is the common expression for the material abundance of the land (see further, F. C. Fensham, “An Ancient Tradition of the Fertility of Palestine,” PEQ 98 [1966]: 166-67).
[13:30] 7 tn The construction is emphatic, using the cohortative with the infinitive absolute to strengthen it: עָלֹה נַעֲלֶה (’aloh na’aleh, “let us go up”) with the sense of certainty and immediacy.
[13:30] 8 tn The perfect tense with vav (ו) consecutive brings the cohortative idea forward: “and let us possess it”; it may also be subordinated to form a purpose or result idea.
[13:30] 9 tn Here again the confidence of Caleb is expressed with the infinitive absolute and the imperfect tense: יָכוֹל נוּכַל (yakhol nukhal), “we are fully able” to do this. The verb יָכַל (yakhal) followed by the preposition lamed means “to prevail over, to conquer.”