Numbers 13:28-29
Context13:28 But 1 the inhabitants 2 are strong, and the cities are fortified and very large. Moreover we saw the descendants of Anak there. 13:29 The Amalekites live in the land of the Negev; the Hittites, Jebusites, and Amorites live in the hill country; and the Canaanites live by the sea and along the banks 3 of the Jordan.” 4
Numbers 13:32-33
Context13:32 Then they presented the Israelites with a discouraging 5 report of the land they had investigated, saying, “The land that we passed through 6 to investigate is a land that devours 7 its inhabitants. 8 All the people we saw there 9 are of great stature. 13:33 We even saw the Nephilim 10 there (the descendants of Anak came from the Nephilim), and we seemed liked grasshoppers both to ourselves 11 and to them.” 12
![Drag to resize](images/t_arrow.gif)
![Drag to resize](images/d_arrow.gif)
[13:28] 1 tn The word (אֶפֶס, ’efes) forms a very strong adversative. The land was indeed rich and fruitful, but….”
[13:28] 2 tn Heb “the people who are living in the land.”
[13:29] 3 tn Heb “by the side [hand] of.”
[13:29] 4 sn For more discussion on these people groups, see D. J. Wiseman, ed., Peoples of Old Testament Times.
[13:32] 5 tn Or “an evil report,” i.e., one that was a defamation of the grace of God.
[13:32] 6 tn Heb “which we passed over in it”; the pronoun on the preposition serves as a resumptive pronoun for the relative, and need not be translated literally.
[13:32] 7 tn The verb is the feminine singular participle from אָכַל (’akhal); it modifies the land as a “devouring land,” a bold figure for the difficulty of living in the place.
[13:32] 8 sn The expression has been interpreted in a number of ways by commentators, such as that the land was infertile, that the Canaanites were cannibals, that it was a land filled with warlike dissensions, or that it denotes a land geared for battle. It may be that they intended the land to seem infertile and insecure.
[13:32] 9 tn Heb “in its midst.”
[13:33] 7 tc The Greek version uses gigantes (“giants”) to translate “the Nephilim,” but it does not retain the clause “the sons of Anak are from the Nephilim.”