Numbers 14:19
Context14:19 Please forgive 1 the iniquity of this people according to your great loyal love, 2 just as you have forgiven this people from Egypt even until now.”
Numbers 20:5
Context20:5 Why 3 have you brought us up from Egypt only to bring us to 4 this dreadful place? It is no place for grain, or figs, or vines, or pomegranates; nor is there any water to drink!”
Numbers 20:16
Context20:16 So when we cried to the Lord, he heard our voice and sent a messenger, 5 and has brought us up out of Egypt. Now 6 we are here in Kadesh, a town on the edge of your country. 7
Numbers 21:5
Context21:5 And the people spoke against God and against Moses, “Why have you brought us up out of Egypt to die in the wilderness, for there is no bread or water, and we 8 detest this worthless 9 food.”
Numbers 22:11
Context22:11 “Look, a nation has come out 10 of Egypt, and it covers the face of the earth. Come now and put a curse on them for me; perhaps I will be able to defeat them 11 and drive them out.” 12
Numbers 24:8
Context24:8 God brought them out of Egypt.
They have, as it were, the strength of a young bull;
they will devour hostile people 13
and will break their bones
and will pierce them through with arrows.


[14:19] 1 tn The verb סְלַח־נָא (selakh-na’), the imperative form, means “forgive” (see Ps 130:4), “pardon,” “excuse.” The imperative is of course a prayer, a desire, and not a command.
[14:19] 2 tn The construct unit is “the greatness of your loyal love.” This is the genitive of specification, the first word being the modifier.
[20:5] 4 tn Here also the infinitive construct (Hiphil) forms the subordinate clause of the preceding interrogative clause.
[20:16] 5 tn The word could be rendered “angel” or “messenger.” Some ambiguity may be intended in this report.
[20:16] 6 tn The Hebrew text uses הִנֵּה (hinneh) to emphasize the “here and now” aspect of the report to Edom.
[20:16] 7 tn Heb “your border.”
[21:5] 8 tn The Israelites’ opinion about the manna was clear enough – “worthless.” The word used is קְלֹקֵל (qÿloqel, “good for nothing, worthless, miserable”).
[22:11] 9 tn In this passage the text differs slightly; here it is “the nation that comes out,” using the article on the noun, and the active participle in the attributive adjective usage.
[22:11] 10 tn Here the infinitive construct is used to express the object or complement of the verb “to be able” (it answers the question of what he will be able to do).
[22:11] 11 tn The verb is the Piel perfect with vav (ו) consecutive. It either carries the force of an imperfect tense, or it may be subordinated to the preceding verbs.
[24:8] 11 tn Heb “they will devour nations,” their adversaries.