Numbers 14:2
Context14:2 And all the Israelites murmured 1 against Moses and Aaron, and the whole congregation said to them, “If only we had died 2 in the land of Egypt, or if only we had perished 3 in this wilderness!
Numbers 24:9
Context24:9 They crouch and lie down like a lion,
and as a lioness, 4 who can stir him?
Blessed is the one who blesses you,
and cursed is the one who curses you!’”


[14:2] 1 tn The Hebrew verb “to murmur” is לוּן (lun). It is a strong word, signifying far more than complaining or grumbling, as some of the modern translations have it. The word is most often connected to the wilderness experience. It is paralleled in the literature with the word “to rebel.” The murmuring is like a parliamentary vote of no confidence, for they no longer trusted their leaders and wished to choose a new leader and return. This “return to Egypt” becomes a symbol of their lack of faith in the
[14:2] 2 tn The optative is expressed by לוּ (lu) and then the verb, here the perfect tense מַתְנוּ (matnu) – “O that we had died….” Had they wanted to die in Egypt they should not have cried out to the
[24:9] 4 tn On the usage of this word see HALOT 517 s.v. לָבִיא.