Numbers 14:20
Context14:20 Then the Lord said, “I have forgiven them as you asked. 1
Numbers 15:26
Context15:26 And the whole community 2 of the Israelites and the resident foreigner who lives among them will be forgiven, since all the people were involved in the unintentional offense.
Numbers 14:19
Context14:19 Please forgive 3 the iniquity of this people according to your great loyal love, 4 just as you have forgiven this people from Egypt even until now.”
Numbers 15:28
Context15:28 And the priest must make atonement for the person who sins unintentionally – when he sins unintentionally before the Lord – to make atonement for him, and he will be forgiven.
Numbers 15:25
Context15:25 And the priest is to make atonement 5 for the whole community of the Israelites, and they will be forgiven, 6 because it was unintentional and they have brought their offering, an offering made by fire to the Lord, and their purification offering before the Lord, for their unintentional offense.
Numbers 30:5
Context30:5 But if her father overrules her when he hears 7 about it, then none 8 of her vows or her obligations which she has pledged for herself will stand. And the Lord will release 9 her from it, because her father overruled her.
Numbers 30:8
Context30:8 But if when her husband hears it he overrules her, then he will nullify 10 the vow she has taken, 11 and whatever she uttered impulsively which she has pledged for herself. And the Lord will release her from it.
Numbers 30:12
Context30:12 But if her husband clearly nullifies 12 them when he hears them, then whatever she says 13 by way of vows or obligations will not stand. Her husband has made them void, and the Lord will release her from them.


[14:20] 1 tn Heb “forgiven according to your word.” The direct object, “them,” is implied.
[15:26] 2 tn Again, rather than translate literally “and it shall be forgiven [to] them” (all the community), one could say, “they (all the community) will be forgiven.” The meaning is the same.
[14:19] 3 tn The verb סְלַח־נָא (selakh-na’), the imperative form, means “forgive” (see Ps 130:4), “pardon,” “excuse.” The imperative is of course a prayer, a desire, and not a command.
[14:19] 4 tn The construct unit is “the greatness of your loyal love.” This is the genitive of specification, the first word being the modifier.
[15:25] 4 tn The verb is the Piel perfect with vav (ו) consecutive (וְכִפֶּר, vÿkhipper) to continue the instruction of the passage: “the priest shall make atonement,” meaning the priest is to make atonement for the sin (thus the present translation). This verb means “to expiate,” “to atone for,” “to pacify.” It describes the ritual events by which someone who was separated from the holy
[15:25] 5 tn Or “they will be forgiven.”
[30:5] 5 tn The idiom is “in the day of,” but it is used in place of a preposition before the infinitive construct with its suffixed subjective genitive. The clause is temporal.
[30:5] 6 tn The Hebrew “all will not stand” is best rendered “none will stand.”
[30:5] 7 tn The verb has often been translated “forgive” (cf. KJV, ASV, NASB, NRSV, NLT), but that would suggest a sin that needed forgiving. The idea of “release from obligation” is better; the idea is like that of having a debt “forgiven” or “retired.” In other words, she is free from the vow she had made. The
[30:8] 6 tn The verb is the Hiphil perfect with a vav (ו) consecutive from the verb פָּרַר (parar, “to annul”). The verb functions here as the equivalent of an imperfect tense; here it is the apodosis following the conditional clause – if this is the case, then this is what will happen.
[30:8] 7 tn Heb “which [she is] under it.”
[30:12] 7 tn The verb is the imperfect tense in the conditional clause. It is intensified with the infinitive absolute, which would have the force of saying that he nullified them unequivocally, or he made them null and void.