Numbers 15:14
Context15:14 If a resident foreigner is living 1 with you – or whoever is among you 2 in future generations 3 – and prepares an offering made by fire as a pleasing aroma to the Lord, he must do it the same way you are to do it. 4
Numbers 28:2
Context28:2 “Command the Israelites: 5 ‘With regard to my offering, 6 be sure to offer 7 my food for my offering made by fire, as a pleasing aroma to me at its appointed time.’ 8
Numbers 28:8
Context28:8 And the second lamb you must offer in the late afternoon; just as you offered the grain offering and drink offering in the morning, 9 you must offer it as an offering made by fire, as a pleasing aroma to the Lord.
Numbers 28:13
Context28:13 and one-tenth of an ephah of finely ground flour mixed with olive oil as a grain offering for each lamb, as a burnt offering for a pleasing aroma, an offering made by fire to the Lord.
Numbers 28:24
Context28:24 In this manner you must offer daily throughout the seven days the food of the sacrifice made by fire as a sweet aroma to the Lord. It is to be offered in addition to the continual burnt offering and its drink offering.
Numbers 29:8
Context29:8 But you must offer a burnt offering as a pleasing aroma to the Lord, one young bull, one ram, and seven lambs one year old, all of them without blemish. 10
Numbers 29:36
Context29:36 But you must offer a burnt offering, an offering made by fire, as a pleasing aroma to the Lord, one bull, one ram, seven lambs one year old, all of them without blemish,


[15:14] 1 tn The word גּוּר (gur) was traditionally translated “to sojourn,” i.e., to live temporarily in a land. Here the two words are from the root: “if a sojourner sojourns.”
[15:14] 2 tn Heb “in your midst.”
[15:14] 3 tn The Hebrew text just has “to your generations,” but it means in the future.
[15:14] 4 tn The imperfect tenses must reflect the responsibility to comply with the law, and so the classifications of instruction or obligation may be applied.
[28:2] 5 tn Heb “and say to them.” These words have not been included in the translation for stylistic reasons.
[28:2] 6 tn Th sentence begins with the accusative “my offering.” It is suspended at the beginning as an independent accusative to itemize the subject matter. The second accusative is the formal object of the verb. It could also be taken in apposition to the first accusative.
[28:2] 7 tn The construction uses the imperfect tense expressing instruction, followed by the infinitive construct used to express the complement of direct object.
[28:2] 8 sn See L. R. Fisher, “New Ritual Calendar from Ugarit,” HTR 63 (1970): 485-501.
[28:8] 9 tn Heb “as the grain offering of the morning and as its drink offering.”