NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Numbers 15:4

Context
15:4 then the one who presents his offering to the Lord must bring 1  a grain offering of one-tenth of an ephah of finely ground flour mixed with one fourth of a hin of olive oil. 2 

Numbers 15:6

Context
15:6 Or for a ram, you must prepare as a grain offering two-tenths of an ephah of finely ground flour mixed with one-third of a hin of olive oil,

Numbers 15:9

Context
15:9 then a grain offering of three-tenths of an ephah of finely ground flour mixed with half a hin of olive oil must be presented 3  with the young bull,

Numbers 28:5

Context
28:5 with one-tenth of an ephah 4  of finely ground flour as a grain offering mixed with one quarter of a hin 5  of pressed olive oil.

Numbers 28:20

Context
28:20 And their grain offering is to be of finely ground flour mixed with olive oil. For each bull you must offer three-tenths of an ephah, and two-tenths for the ram.

Numbers 28:28

Context
28:28 with their grain offering of finely ground flour mixed with olive oil: three-tenths of an ephah for each bull, two-tenths for the one ram,

Numbers 29:3

Context

29:3 “‘Their grain offering is to be of finely ground flour mixed with olive oil, three-tenths of an ephah for the bull, two-tenths of an ephah for the ram,

Numbers 29:9

Context
29:9 Their grain offering must be of finely ground flour mixed with olive oil, three-tenths of an ephah for the bull, two-tenths for the ram,
Drag to resizeDrag to resize

[15:4]  1 tn The three words at the beginning of this verse are all etymologically related: “the one who offers his offering shall offer.”

[15:4]  2 sn Obviously, as the wording of the text affirms, this kind of offering would be made after they were in the land and able to produce the grain and oil for the sacrifices. The instructions anticipated their ability to do this, and this would give hope to them. The amounts are difficult to determine, but it may be that they were to bring 4.5 liters of flour and 1.8 liters each of oil and wine.

[15:9]  3 tn The text changes from direct address here to the third person form of the verb. If the MT is correct, then to make a smooth translation it would need to be made a passive (in view of the fact that no subject is expressed).

[28:5]  5 sn That is about two quarts.

[28:5]  6 sn That is about one quart.



created in 0.09 seconds
powered by
bible.org - YLSA