NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Numbers 20:25

Context
20:25 Take Aaron and Eleazar his son, and bring them up on Mount Hor.

Numbers 22:5

Context
22:5 And he sent messengers to Balaam 1  son of Beor at Pethor, which is by the Euphrates River 2  in the land of Amaw, 3  to summon him, saying, “Look, a nation has come out of Egypt. They cover the face 4  of the earth, and they are settling next to me.

Numbers 26:13

Context
26:13 from Zerah, 5  the family of the Zerahites; and from Shaul, the family of the Shaulites.

Numbers 26:16-17

Context
26:16 from Ozni, 6  the family of the Oznites; from Eri, 7  the family of the Erites; 26:17 from Arod, 8  the family of the Arodites, and from Areli, the family of the Arelites.

Numbers 26:39

Context
26:39 from Shupham, 9  the family of the Shuphamites; from Hupham, the family of the Huphamites.

Numbers 26:49

Context
26:49 from Jezer, the family of the Jezerites; from Shillem, the family of the Shillemites.

Numbers 32:36

Context
32:36 Beth Nimrah, and Beth Haran as fortified cities, and constructed pens for their flocks.
Drag to resizeDrag to resize

[22:5]  1 sn There is much literature on pagan diviners and especially prophecy in places in the east like Mari (see, for example, H. B. Huffmon, “Prophecy in the Mari Letters,” BA 31 [1968]: 101-24). Balaam appears to be a pagan diviner who was of some reputation; he was called to curse the Israelites, but God intervened and gave him blessings only. The passage forms a nice complement to texts that deal with blessings and curses. It shows that no one can curse someone whom God has blessed.

[22:5]  2 tn Heb “by the river”; in most contexts this expression refers to the Euphrates River (cf. NAB, NCV, NRSV, TEV, CEV, NLT).

[22:5]  3 tn Heb “in the land of Amaw” (cf. NAB, NRSV, TEV); traditionally “in the land of the sons of his people.” The LXX has “by the river of the land.”

[22:5]  4 tn Heb “eye.” So also in v. 11.

[26:13]  1 tc This is “Zohar” in Exod 6:15 and Gen 46:10.

[26:16]  1 tc The MT of Gen 46:16 reads this as “Ezbon.”

[26:16]  2 tc The Greek version and Smr have “Ad[d]i,” probably by confusion of letters.

[26:17]  1 tc Gen 46:16 and the LXX here read “Arodi.”

[26:39]  1 tc With the exception of a few manuscripts the MT has Shephupham. The spelling in the translation above is supported by Smr and the ancient versions.



TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.60 seconds
powered by
bible.org - YLSA