NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Numbers 22:11

Context
22:11 “Look, a nation has come out 1  of Egypt, and it covers the face of the earth. Come now and put a curse on them for me; perhaps I will be able to defeat them 2  and drive them out.” 3 

Numbers 14:14

Context
14:14 then they will tell it to the inhabitants 4  of this land. They have heard that you, Lord, are among this people, that you, Lord, are seen face to face, 5  that your cloud stands over them, and that you go before them by day in a pillar of cloud and in a pillar of fire by night.

Numbers 22:5

Context
22:5 And he sent messengers to Balaam 6  son of Beor at Pethor, which is by the Euphrates River 7  in the land of Amaw, 8  to summon him, saying, “Look, a nation has come out of Egypt. They cover the face 9  of the earth, and they are settling next to me.
Drag to resizeDrag to resize

[22:11]  1 tn In this passage the text differs slightly; here it is “the nation that comes out,” using the article on the noun, and the active participle in the attributive adjective usage.

[22:11]  2 tn Here the infinitive construct is used to express the object or complement of the verb “to be able” (it answers the question of what he will be able to do).

[22:11]  3 tn The verb is the Piel perfect with vav (ו) consecutive. It either carries the force of an imperfect tense, or it may be subordinated to the preceding verbs.

[14:14]  4 tn The singular participle is to be taken here as a collective, representing all the inhabitants of the land.

[14:14]  5 tn “Face to face” is literally “eye to eye.” It only occurs elsewhere in Isa 52:8. This expresses the closest communication possible.

[22:5]  7 sn There is much literature on pagan diviners and especially prophecy in places in the east like Mari (see, for example, H. B. Huffmon, “Prophecy in the Mari Letters,” BA 31 [1968]: 101-24). Balaam appears to be a pagan diviner who was of some reputation; he was called to curse the Israelites, but God intervened and gave him blessings only. The passage forms a nice complement to texts that deal with blessings and curses. It shows that no one can curse someone whom God has blessed.

[22:5]  8 tn Heb “by the river”; in most contexts this expression refers to the Euphrates River (cf. NAB, NCV, NRSV, TEV, CEV, NLT).

[22:5]  9 tn Heb “in the land of Amaw” (cf. NAB, NRSV, TEV); traditionally “in the land of the sons of his people.” The LXX has “by the river of the land.”

[22:5]  10 tn Heb “eye.” So also in v. 11.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA