NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Numbers 23:1-9

Context
Balaam Blesses Israel

23:1 1 Balaam said to Balak, “Build me seven altars here, and prepare for me here seven bulls and seven rams.” 23:2 So Balak did just as Balaam had said. Balak and Balaam then offered on each 2  altar a bull and a ram. 23:3 Balaam said to Balak, “Station yourself 3  by your burnt offering, and I will go off; perhaps the Lord will come to meet me, and whatever he reveals to me 4  I will tell you.” 5  Then he went to a deserted height. 6 

23:4 Then God met Balaam, who 7  said to him, “I have prepared seven altars, and I have offered on each altar a bull and a ram.” 23:5 Then the Lord put a message 8  in Balaam’s mouth and said, “Return to Balak, and speak what I tell you.” 9 

23:6 So he returned to him, and he was still 10  standing by his burnt offering, he and all the princes of Moab. 23:7 Then Balaam 11  uttered 12  his oracle, saying,

“Balak, the king of Moab, brought me 13  from Aram,

out of the mountains of the east, saying,

‘Come, pronounce a curse on Jacob for me;

come, denounce Israel.’ 14 

23:8 How 15  can I curse 16  one whom God has not cursed,

or how can I denounce one whom the Lord has not denounced?

23:9 For from the top of the rocks I see them; 17 

from the hills I watch them. 18 

Indeed, a nation that lives alone,

and it will not be reckoned 19  among the nations.

Drag to resizeDrag to resize

[23:1]  1 sn The first part of Balaam’s activity ends in disaster for Balak – he blesses Israel. The chapter falls into four units: the first prophecy (vv. 1-10), the relocation (vv. 11-17), the second prophecy (vv. 18-24), and a further location (vv. 25-30).

[23:2]  2 tn The Hebrew text has “on the altar,” but since there were seven of each animal and seven altars, the implication is that this means on each altar.

[23:3]  3 tn The verb הִתְיַצֵּב (hityatsev) means “to take a stand, station oneself.” It is more intentional than simply standing by something. He was to position himself by the sacrifice as Balaam withdrew to seek the oracle.

[23:3]  4 tn Heb “and the word of what he shows me.” The noun is in construct, and so the clause that follows functions as a noun clause in the genitive. The point is that the word will consist of divine revelation.

[23:3]  5 tn The verb is the perfect tense with vav (ו) consecutive. This clause is dependent on the clause that precedes it.

[23:3]  6 sn He went up to a bald spot, to a barren height. The statement underscores the general belief that such tops were the closest things to the gods. On such heights people built their shrines and temples.

[23:4]  7 tn The relative pronoun is added here in place of the conjunction to clarify that Balaam is speaking to God and not vice versa.

[23:5]  8 tn Heb “word.”

[23:5]  9 tn Heb “and thus you shall speak.”

[23:6]  10 tn The Hebrew text draws the vividness of the scene with the deictic particle הִנֵּה (hinneh) – Balaam returned, and there he was, standing there.

[23:7]  11 tn Heb “he”; the referent (Balaam) has been specified in the translation for clarity.

[23:7]  12 tn Heb “took up.”

[23:7]  13 tn The passage calls for a past tense translation; since the verb form is a prefixed conjugation, this tense should be classified as a preterite without the vav (ו). Such forms do occur, especially in the ancient poetic passages.

[23:7]  14 sn The opening lines seem to be a formula for the seer to identify himself and the occasion for the oracle. The tension is laid out early; Balaam knows that God has intended to bless Israel, but he has been paid to curse them.

[23:8]  15 tn The figure is erotesis, a rhetorical question. He is actually saying he cannot curse them because God has not cursed them.

[23:8]  16 tn The imperfect tense should here be classified as a potential imperfect.

[23:9]  17 tn Heb “him,” but here it refers to the Israelites (Israel).

[23:9]  18 sn Balaam reports his observation of the nation of Israel spread out below him in the valley. Based on that vision, and the Lord’s word, he announces the uniqueness of Israel – they are not just like one of the other nations. He was correct, of course; they were the only people linked with the living God by covenant.

[23:9]  19 tn The verb could also be taken as a reflexive – Israel does not consider itself as among the nations, meaning, they consider themselves to be unique.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA