Numbers 23:14
Context23:14 So Balak brought Balaam 1 to the field of Zophim, to the top of Pisgah, 2 where 3 he built seven altars and offered a bull and a ram on each altar.
Numbers 16:14
Context16:14 Moreover, 4 you have not brought us into a land that flows with milk and honey, nor given us an inheritance of fields and vineyards. Do you think you can blind 5 these men? We will not come up.”


[23:14] 1 tn Heb “he brought him”; the referents (Balak and Balaam) have been specified in the translation for clarity.
[23:14] 2 tn Some scholars do not translate this word as “Pisgah,” but rather as a “lookout post” or an “elevated place.”
[23:14] 3 tn Heb “and he built.”
[16:14] 4 tn Here אַף (’af) has the sense of “in addition.” It is not a common use.
[16:14] 5 tn Heb “will you bore out the eyes of these men?” The question is “Will you continue to mislead them?” (or “hoodwink” them). In Deut 16:19 it is used for taking a bribe; something like that kind of deception is intended here. They are simply stating that Moses is a deceiver who is misleading the people with false promises.