Numbers 23:15
Context23:15 And Balaam 1 said to Balak, “Station yourself here 2 by your burnt offering, while I meet the Lord there.
Numbers 11:23
Context11:23 And the Lord said to Moses, “Is the Lord’s hand shortened? 3 Now you will see whether my word to you will come true 4 or not!”
Numbers 23:3-4
Context23:3 Balaam said to Balak, “Station yourself 5 by your burnt offering, and I will go off; perhaps the Lord will come to meet me, and whatever he reveals to me 6 I will tell you.” 7 Then he went to a deserted height. 8
23:4 Then God met Balaam, who 9 said to him, “I have prepared seven altars, and I have offered on each altar a bull and a ram.”
Numbers 23:16
Context23:16 Then the Lord met Balaam and put a message 10 in his mouth and said, “Return to Balak, and speak what I tell you.”
Numbers 35:11
Context35:11 you must then designate some towns as towns of refuge for you, to which a person who has killed someone unintentionally may flee.


[23:15] 1 tn Heb “he”; the referent (Balaam) has been specified in the translation for clarity.
[23:15] 2 tn The verse uses כֹּה (koh) twice: “Station yourself here…I will meet [the
[11:23] 3 sn This anthropomorphic expression concerns the power of God. The “hand of the
[11:23] 4 tn Or “will happen” (TEV); KJV “shall come to pass unto thee.”
[23:3] 5 tn The verb הִתְיַצֵּב (hityatsev) means “to take a stand, station oneself.” It is more intentional than simply standing by something. He was to position himself by the sacrifice as Balaam withdrew to seek the oracle.
[23:3] 6 tn Heb “and the word of what he shows me.” The noun is in construct, and so the clause that follows functions as a noun clause in the genitive. The point is that the word will consist of divine revelation.
[23:3] 7 tn The verb is the perfect tense with vav (ו) consecutive. This clause is dependent on the clause that precedes it.
[23:3] 8 sn He went up to a bald spot, to a barren height. The statement underscores the general belief that such tops were the closest things to the gods. On such heights people built their shrines and temples.
[23:4] 7 tn The relative pronoun is added here in place of the conjunction to clarify that Balaam is speaking to God and not vice versa.