Numbers 24:14
Context24:14 And now, I am about to go 1 back to my own people. Come now, and I will advise you as to what this people will do to your people in the future.” 2
Numbers 14:34
Context14:34 According to the number of the days you have investigated this land, forty days – one day for a year – you will suffer for 3 your iniquities, forty years, and you will know what it means to thwart me. 4


[24:14] 1 tn The construction is the particle הִנֵּה (hinneh) suffixed followed by the active participle. This is the futur instans use of the participle, to express something that is about to happen: “I am about to go.”
[24:14] 2 tn Heb “in the latter days.” For more on this expression, see E. Lipinski, “באחרית הימים dans les textes préexiliques,” VT 20 (1970): 445-50.
[14:34] 3 tn Heb “you shall bear.”
[14:34] 4 tn The phrase refers to the consequences of open hostility to God, or perhaps abandonment of God. The noun תְּנוּאָה (tÿnu’ah) occurs in Job 33:10 (perhaps). The related verb occurs in Num 30:6 HT (30:5 ET) and 32:7 with the sense of “disallow, discourage.” The sense of the expression adopted in this translation comes from the meticulous study of R. Loewe, “Divine Frustration Exegetically Frustrated,” Words and Meanings, 137-58.