Numbers 24:19
Context24:19 A ruler will be established from Jacob;
he will destroy the remains of the city.’” 1
Numbers 24:4
Context24:4 the oracle of the one who hears the words of God,
who sees a vision from the Almighty,
although falling flat on the ground 2 with eyes open: 3
Numbers 13:2
Context13:2 “Send out men to investigate 4 the land of Canaan, which I am giving 5 to the Israelites. You are to send one man from each ancestral tribe, 6 each one a leader among them.”
Numbers 24:16
Context24:16 the oracle of the one who hears the words of God,
and who knows the knowledge of the Most High,
who sees a vision from the Almighty,
although falling flat on the ground with eyes open:


[24:19] 1 tn Or, understanding the Hebrew word for “city” as a place name, “of Ir” (cf. NRSV, NLT).
[24:4] 2 tn The phrase “flat on the ground” is supplied in the translation for clarity. The Greek version interprets the line to mean “falling asleep.” It may mean falling into a trance.
[24:4] 3 tn The last colon simply has “falling, but opened eyes.” The falling may simply refer to lying prone; and the opened eyes may refer to his receiving a vision. See H. E. Freeman, An Introduction to the Old Testament Prophets, 37-41.
[13:2] 3 tn The imperfect tense with the conjunction is here subordinated to the preceding imperative to form the purpose clause. It can thus be translated “send…to investigate.”
[13:2] 4 tn The participle here should be given a future interpretation, meaning “which I am about to give” or “which I am going to give.”
[13:2] 5 tn Heb “one man one man of the tribe of his fathers.”