NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Numbers 27:7

Context
27:7 “The daughters of Zelophehad have a valid claim. 1  You must indeed 2  give them possession of an inheritance among their father’s relatives, and you must transfer 3  the inheritance of their father to them.

Numbers 36:4

Context
36:4 And when the Jubilee of the Israelites is to take place, 4  their inheritance will be added to the inheritance of the tribe into which they marry. So their inheritance will be taken away from the inheritance of our ancestral tribe.” 5 

Numbers 16:14

Context
16:14 Moreover, 6  you have not brought us into a land that flows with milk and honey, nor given us an inheritance of fields and vineyards. Do you think you can blind 7  these men? We will not come up.”

Numbers 36:2-3

Context
36:2 They said, “The Lord commanded my lord to give 8  the land as an inheritance by lot to the Israelites; and my lord was commanded by the Lord to give the inheritance of our brother Zelophehad to his daughters. 36:3 Now if they should be married to one of the men 9  from another Israelite tribe, their inheritance would be taken from the inheritance of our fathers and added to the inheritance of the tribe into which they marry. 10  As a result, it will be taken from the lot of our inheritance.

Numbers 36:8

Context
36:8 And every daughter who possesses an inheritance from any of the tribes of the Israelites must become the wife of a man from any family in her father’s tribe, so that every Israelite 11  may retain the inheritance of his fathers.
Drag to resizeDrag to resize

[27:7]  1 tn Heb “[the daughters of Zelophehad] speak right” (using the participle דֹּבְרֹת [dovÿrot] with כֵּן [ken]).

[27:7]  2 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute with the imperfect tense. The imperfect is functioning as the imperfect of instruction, and so the infinitive strengthens the force of the instruction.

[27:7]  3 tn The verb is the Hiphil perfect with a vav (ו) consecutive, from the root עָבַר (’avar, “to pass over”). Here it functions as the equivalent of the imperfect of instruction: “and you shall cause to pass,” meaning, “transfer.”

[36:4]  4 tn The verb הָיָה (hayah) is most often translated “to be,” but it can also mean “to happen, to take place, to come to pass,” etc.

[36:4]  5 tn Heb “the tribe of our fathers.”

[16:14]  7 tn Here אַף (’af) has the sense of “in addition.” It is not a common use.

[16:14]  8 tn Heb “will you bore out the eyes of these men?” The question is “Will you continue to mislead them?” (or “hoodwink” them). In Deut 16:19 it is used for taking a bribe; something like that kind of deception is intended here. They are simply stating that Moses is a deceiver who is misleading the people with false promises.

[36:2]  10 tn The infinitive construct “to give” serves here as the complement or object of the verb, answering what the Lord had commanded Moses.

[36:3]  13 tn “Men” is understood; it says “to one from the sons of the tribes of the Israelites for a wife,” or if he has her for a wife.

[36:3]  14 tn Heb “which they will be to them,” meaning, to those who have them, i.e., the marriages.

[36:8]  16 tn The subject is “Israelites” and the verb is plural to agree with it, but the idea is collective as the word for “man” indicates: “so that the Israelites may possess – [each] man the inheritance of his fathers.”



TIP #03: Try using operators (AND, OR, NOT, ALL, ANY) to refine your search. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA