NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Numbers 3:26

Context
3:26 the hangings of the courtyard, 1  the curtain at the entrance to the courtyard that surrounded the tabernacle and the altar, and their ropes, plus all the service connected with these things. 2 

Numbers 3:31

Context

3:31 Their responsibilities included the ark, the table, the lampstand, the altars, and the utensils of the sanctuary with which they ministered, 3  the curtain, and all their service. 4 

Numbers 3:36

Context

3:36 The appointed responsibilities of the Merarites included the frames of the tabernacle, its crossbars, its posts, its sockets, its utensils, plus all the service connected with these things, 5 

Numbers 7:5

Context
7:5 “Receive these gifts 6  from them, that they may be 7  used in doing the work 8  of the tent of meeting; and you must give them to the Levites, to every man 9  as his service requires.” 10 

Drag to resizeDrag to resize

[3:26]  1 tc The phrases in this verse seem to be direct objects without verbs. BHS suggests deleting the sign of the accusative (for which see P. P. Saydon, “Meanings and Uses of the Particle אֵת,” VT 14 [1964]: 263-75).

[3:26]  2 tn Heb “for all the service of it [them].”

[3:31]  3 tn The verb is יְשָׁרְתוּ (yÿsharÿtu, “they will serve/minister”). The imperfect tense in this place, however, probably describes what the priests would do, what they used to do. The verb is in a relative clause: “which they would serve with them,” which should be changed to read “with which they would serve.”

[3:31]  4 tn The word is literally “its [their] service.” It describes all the implements that were there for the maintenance of these things.

[3:36]  5 tn Heb “and all their service.” This could possibly be a hendiadys: “and all their working tools.” However, the parallel with v. 26 suggests this is a separate phrase.

[7:5]  7 tn The object is not in the Hebrew text, but has been supplied.

[7:5]  8 tn The verb is the perfect tense with vav (ו) consecutive; following the imperative, this could be given an independent volitive translation (“they shall be”), but more fittingly a subordinated translation expressing the purpose of receiving the gifts.

[7:5]  9 tn The sentence uses the infinitive construct expressing purpose, followed by its cognate accusative: “[that they may be] for doing the work of” (literally, “serving the service of”).

[7:5]  10 tn The noun אִישׁ (’ish) is in apposition to the word “Levites,” and is to be taken in a distributive sense: “to the Levites, [to each] man according to his service.”

[7:5]  11 tn The expression כְּפִי (kÿfi) is “according to the mouth of.” Here, it would say “according to the mouth of his service,” which would mean “what his service calls for.”



TIP #20: 'To dig deeper, please read related articles at BIBLE.org (via Articles Tab).' [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA