Numbers 3:26
Context3:26 the hangings of the courtyard, 1 the curtain at the entrance to the courtyard that surrounded the tabernacle and the altar, and their ropes, plus all the service connected with these things. 2
Numbers 4:25
Context4:25 They must carry the curtains for the tabernacle and the tent of meeting with its covering, the covering of fine leather that is over it, the curtains for the entrance of the tent of meeting,
Numbers 6:17
Context6:17 Then he must offer the ram as a peace offering 3 to the Lord, with the basket of bread made without yeast; the priest must also offer his grain offering and his drink offering.
Numbers 7:8
Context7:8 and he gave four carts and eight oxen to the Merarites, as their service required, under the authority 4 of Ithamar son of Aaron the priest.
Numbers 19:5
Context19:5 Then the heifer must be burned 5 in his sight – its skin, its flesh, its blood, and its offal is to be burned. 6
Numbers 21:35
Context21:35 So they defeated Og, 7 his sons, and all his people, until there were no survivors, 8 and they possessed his land.
Numbers 31:22
Context31:22 ‘Only the gold, the silver, the bronze, the iron, the tin, and the lead,
Numbers 32:28
Context32:28 So Moses gave orders about them to Eleazar the priest, to Joshua son of Nun, and to the heads of the families of the Israelite tribes.


[3:26] 1 tc The phrases in this verse seem to be direct objects without verbs. BHS suggests deleting the sign of the accusative (for which see P. P. Saydon, “Meanings and Uses of the Particle אֵת,” VT 14 [1964]: 263-75).
[3:26] 2 tn Heb “for all the service of it [them].”
[6:17] 3 tn The “peace offering” is usually written as “a sacrifice of peace” (זֶבַח שְׁלָמִים, zevakh shÿlamim). The word “sacrifice” is related to the word “to slaughter,” and so indicates that this is a bloody offering in celebration of peace with God.
[19:5] 7 tn Again, the verb has no expressed subject, and so is given a passive translation.
[19:5] 8 tn The imperfect tense is third masculine singular, and so again the verb is to be made passive.
[21:35] 9 tn Heb “him”; the referent (Og) has been specified in the translation for clarity.