Numbers 36:6
Context36:6 This is what 1 the Lord has commanded for Zelophehad’s daughters: ‘Let them marry 2 whomever they think best, 3 only they must marry within the family of their father’s tribe.
Numbers 35:13
Context35:13 These towns that you must give shall be your six towns for refuge.
Numbers 35:11
Context35:11 you must then designate some towns as towns of refuge for you, to which a person who has killed someone unintentionally may flee.
Numbers 35:14-15
Context35:14 “You must give three towns on this side of the Jordan, and you must give three towns in the land of Canaan; they must be towns of refuge. 35:15 These six towns will be places of refuge for the Israelites, and for the foreigner, and for the settler among them, so that anyone who kills any person accidentally may flee there.
Numbers 36:4
Context36:4 And when the Jubilee of the Israelites is to take place, 4 their inheritance will be added to the inheritance of the tribe into which they marry. So their inheritance will be taken away from the inheritance of our ancestral tribe.” 5
Numbers 36:3
Context36:3 Now if they should be married to one of the men 6 from another Israelite tribe, their inheritance would be taken from the inheritance of our fathers and added to the inheritance of the tribe into which they marry. 7 As a result, it will be taken from the lot of our inheritance.


[36:6] 1 tn Heb “the word that.”
[36:6] 2 tn The idiom again is “let them be for wives for….”
[36:6] 3 tn Heb “to the one who is good in their eyes.”
[36:4] 4 tn The verb הָיָה (hayah) is most often translated “to be,” but it can also mean “to happen, to take place, to come to pass,” etc.
[36:4] 5 tn Heb “the tribe of our fathers.”
[36:3] 7 tn “Men” is understood; it says “to one from the sons of the tribes of the Israelites for a wife,” or if he has her for a wife.
[36:3] 8 tn Heb “which they will be to them,” meaning, to those who have them, i.e., the marriages.