Numbers 5:3
Context5:3 You must expel both men and women; you must put them outside the camp, so that 1 they will not defile their camps, among which I live.”
Numbers 22:37
Context22:37 Balak said to Balaam, “Did I not send again and again 2 to you to summon you? Why did you not come to me? Am I not able to honor you?” 3


[5:3] 1 tn The imperfect tense functions here as a final imperfect, expressing the purpose of putting such folks outside the camp. The two preceding imperfects (repeated for emphasis) are taken here as instruction or legislation.
[22:37] 2 tn The emphatic construction is made of the infinitive absolute and the perfect tense from the verb שָׁלַח (shalakh, “to send”). The idea must be more intense than something like, “Did I not certainly send.” Balak is showing frustration with Balaam for refusing him.
[22:37] 3 sn Balak again refers to his ability to “honor” the seer. This certainly meant payment for his service, usually gold ornaments, rings and jewelry, as well as some animals.