Numbers 5:7
Context5:7 then he must confess 1 his sin that he has committed and must make full reparation, 2 add one fifth to it, and give it to whomever he wronged. 3
Numbers 12:11
Context12:11 So Aaron said to Moses, “O my lord, 4 please do not hold this sin against us, in which we have acted foolishly and have sinned!
Numbers 14:27
Context14:27 “How long must I bear 5 with this evil congregation 6 that murmurs against me? I have heard the complaints of the Israelites that they murmured against me.
Numbers 14:31
Context14:31 But I will bring in your little ones, whom you said would become victims of war, 7 and they will enjoy 8 the land that you have despised.
Numbers 15:14
Context15:14 If a resident foreigner is living 9 with you – or whoever is among you 10 in future generations 11 – and prepares an offering made by fire as a pleasing aroma to the Lord, he must do it the same way you are to do it. 12
Numbers 15:23
Context15:23 all that the Lord has commanded you by the authority 13 of Moses, from the day that the Lord commanded Moses and continuing through your future generations –
Numbers 17:5
Context17:5 And the staff of the man whom I choose will blossom; so I will rid myself of the complaints of the Israelites, which they murmur against you.”
Numbers 18:13
Context18:13 And whatever first ripe fruit in their land they bring to the Lord will be yours; everyone who is ceremonially clean in your household may eat of it.
Numbers 22:36
Context22:36 When Balak heard that Balaam was coming, he went out to meet him at a city of Moab which was on the border of the Arnon at the boundary of his territory.


[5:7] 1 tn The verb is the Hitpael perfect tense with vav (ו) consecutive from the verb יָדָה (yadah), which in this stem means “acknowledge, confess sin,” but in the Hiphil (primarily) it means “praise, give thanks.” In both cases one is acknowledging something, either the sin, or the person and work of the
[5:7] 2 tn The verb is the Hiphil perfect of שׁוּב (shuv, “return”). Here it has the sense of “repay” with the word “reparation” (traditionally rendered “guilt offering,” but now is understood to refer to what was defrauded). The Levitical rulings called for the guilty to restore what was taken, if it could be made right, and pay a fifth more as a surcharge.
[5:7] 3 tn This is now the third use of אָשָׁם (’asham); the first referred to “guilt,” the second to “reparation,” and now “wronged.” The idea of “guilt” lies behind the second two uses as well as the first. In the second “he must repay his guilt” (meaning what he is guilty of); and here it can also mean “the one against whom he is guilty of sinning.”
[12:11] 4 tn The expression בִּי אֲדֹנִי (bi ’adoni, “O my lord”) shows a good deal of respect for Moses by Aaron. The expression is often used in addressing God.
[14:27] 7 tn The figure is aposiopesis, or sudden silence. The main verb is deleted from the line, “how long…this evil community.” The intensity of the emotion is the reason for the ellipsis.
[14:27] 8 sn It is worth mentioning in passing that this is one of the Rabbinic proof texts for having at least ten men to form a congregation and have prayer. If God called ten men (the bad spies) a “congregation,” then a congregation must have ten men. But here the word “community/congregation” refers in this context to the people of Israel as a whole, not just to the ten spies.
[15:14] 13 tn The word גּוּר (gur) was traditionally translated “to sojourn,” i.e., to live temporarily in a land. Here the two words are from the root: “if a sojourner sojourns.”
[15:14] 14 tn Heb “in your midst.”
[15:14] 15 tn The Hebrew text just has “to your generations,” but it means in the future.
[15:14] 16 tn The imperfect tenses must reflect the responsibility to comply with the law, and so the classifications of instruction or obligation may be applied.