NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Numbers 5:8

Context
5:8 But if the individual has no close relative 1  to whom reparation can be made for the wrong, the reparation for the wrong must be paid to the Lord 2  for the priest, in addition to the ram of atonement by which atonement is made for him.

Numbers 14:3

Context
14:3 Why has the Lord brought us into this land only to be killed by the sword, that our wives and our children should become plunder? Wouldn’t it be better for us to return to Egypt?”

Numbers 22:34

Context
22:34 Balaam said to the angel of the Lord, “I have sinned, for I did not know that you stood against me in the road. 3  So now, if it is evil in your sight, 4  I will go back home.” 5 

Numbers 32:9

Context
32:9 When 6  they went up to the Eshcol Valley and saw the land, they frustrated the intent of the Israelites so that they did not enter 7  the land that the Lord had given 8  them.
Drag to resizeDrag to resize

[5:8]  1 sn For more information on the word, see A. R. Johnson, “The Primary Meaning of גאל,” VTSup 1 (1953): 67-77.

[5:8]  2 tc The editors of BHS prefer to follow the Greek, Syriac, and Latin and not read “for the Lord” here, but read a form of the verb “to be” instead. But the text makes more sense as it stands: The payment is to be made to the Lord for the benefit of the priests.

[22:34]  3 sn Balaam is not here making a general confession of sin. What he is admitting to is a procedural mistake. The basic meaning of the word is “to miss the mark.” He now knows he took the wrong way, i.e., in coming to curse Israel.

[22:34]  4 sn The reference is to Balaam’s way. He is saying that if what he is doing is so perverse, so evil, he will turn around and go home. Of course, it did not appear that he had much of a chance of going forward.

[22:34]  5 tn The verb is the cohortative from “return”: I will return [me].

[32:9]  5 tn The preterite with vav (ו) consecutive is here subordinated to the parallel yet chronologically later verb in the next clause.

[32:9]  6 tn The infinitive construct here with lamed (ל) is functioning as a result clause.

[32:9]  7 tn The Lord had not given it yet, but was going to give it. Hence, the perfect should be classified as a perfect of resolve.



TIP #14: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA