Numbers 5:8
Context5:8 But if the individual has no close relative 1 to whom reparation can be made for the wrong, the reparation for the wrong must be paid to the Lord 2 for the priest, in addition to the ram of atonement by which atonement is made for him.
Numbers 14:3
Context14:3 Why has the Lord brought us into this land only to be killed by the sword, that our wives and our children should become plunder? Wouldn’t it be better for us to return to Egypt?”
Numbers 22:34
Context22:34 Balaam said to the angel of the Lord, “I have sinned, for I did not know that you stood against me in the road. 3 So now, if it is evil in your sight, 4 I will go back home.” 5
Numbers 32:9
Context32:9 When 6 they went up to the Eshcol Valley and saw the land, they frustrated the intent of the Israelites so that they did not enter 7 the land that the Lord had given 8 them.


[5:8] 1 sn For more information on the word, see A. R. Johnson, “The Primary Meaning of גאל,” VTSup 1 (1953): 67-77.
[5:8] 2 tc The editors of BHS prefer to follow the Greek, Syriac, and Latin and not read “for the
[22:34] 3 sn Balaam is not here making a general confession of sin. What he is admitting to is a procedural mistake. The basic meaning of the word is “to miss the mark.” He now knows he took the wrong way, i.e., in coming to curse Israel.
[22:34] 4 sn The reference is to Balaam’s way. He is saying that if what he is doing is so perverse, so evil, he will turn around and go home. Of course, it did not appear that he had much of a chance of going forward.
[22:34] 5 tn The verb is the cohortative from “return”: I will return [me].
[32:9] 5 tn The preterite with vav (ו) consecutive is here subordinated to the parallel yet chronologically later verb in the next clause.
[32:9] 6 tn The infinitive construct here with lamed (ל) is functioning as a result clause.
[32:9] 7 tn The