Numbers 6:15
Context6:15 and a basket of bread made without yeast, cakes of fine flour mixed with olive oil, wafers made without yeast and smeared with olive oil, and their 1 grain offering and their drink offerings. 2
Numbers 11:8
Context11:8 And the people went about and gathered it, and ground it with mills or pounded it in mortars; they baked it in pans and made cakes of it. It tasted like fresh olive oil. 3
Numbers 15:20
Context15:20 You must offer up a cake of the first of your finely ground flour 4 as a raised offering; as you offer the raised offering of the threshing floor, so you must offer it up.
Numbers 6:19
Context6:19 And the priest must take the boiled shoulder of the ram, one cake made without yeast from the basket, and one wafer made without yeast, and put them on the hands of the Nazirite after he has shaved his consecrated head; 5
Numbers 28:17
Context28:17 And on the fifteenth day of this month is the festival. For seven days bread made without yeast must be eaten.
Numbers 6:17
Context6:17 Then he must offer the ram as a peace offering 6 to the Lord, with the basket of bread made without yeast; the priest must also offer his grain offering and his drink offering.

 
    	[6:15] 1 tn The suffixes in the MT are plural in this verse, whereas in v. 17 they are singular. This seems to be a matter of stylistic choice, referring to whomever may be taking the vow.
[6:15] 2 sn The offerings for the termination of the Nazirite vow would not have been inexpensive. This indicates that the person making the short term vow may have had income, or have come from a wealthier section of society. Short term vows had to be considered carefully as this ruling required a good amount of food to be brought.
[11:8] 3 tn Heb “And its taste was like the taste of fresh olive oil.”
[15:20] 5 tn Or “the first of your dough.” The phrase is not very clear. N. H. Snaith thinks it means a batch of loaves from the kneading trough – the first batch of the baking (Leviticus and Numbers [NCB], 251).
[6:19] 7 tn The line does not include the word “head”; it literally has “after the consecrating of himself his consecrated [head].” The infinitive construct is here functioning in the temporal clause with the suffix as the subject and the object following.
[6:17] 9 tn The “peace offering” is usually written as “a sacrifice of peace” (זֶבַח שְׁלָמִים, zevakh shÿlamim). The word “sacrifice” is related to the word “to slaughter,” and so indicates that this is a bloody offering in celebration of peace with God.







 
    	 
    
 
